VMIEC.COM

vmiec.com


VIETNAMESE - CHINESE READING


ÀI CA LƯỢNG TỪ: Liàngcí gē

一头牛,两匹马

Yītóu niú, liǎng pì mǎ

Một con bò, hai chú ngựa

三条鱼,四只鸭

Sāntiáo yú, sì zhī yā

Ba con cá,bốn con vịt

五本书, 六支笔

wǔ běn shū, lìu zhī bǐ

Năm quyển sách, 6 chiếc bút

七颗果树, 八朵花

Qī kē guǒshù, bā duǒhuā

7 cây ăn quả, 8 bông hoa

九架飞机, 十辆车

Jiǔ jià fēijī, shí lìang chē

9 chiếc máy bay, 10 chiếc xe

用错量词闹笑话

Yòng cuò lìangcí nào xìaohuà

Dùng sai lượng từ bị cười chê


 

 

𝑯𝑺𝑲 1:

的,我,你,是,了,不,在,他,我们,好,有,这,会,吗,什么,说,她,想,一,很,人,那,来,都,个,能,去,和,做,上,没有,看,怎么,现在,点,呢,太,里,听,谁,多,时候,下,谢谢,先生,喜欢,大,东西,小,叫,爱,年,请,回,工作,钱,吃,开,家,哪,朋友,妈妈,今天,几,爸爸,些,怎么样,对不起,住,三,高兴,买,医生,哪儿,名字,认识,坐,喝,写,月,号,狗,岁,看见,打电话,喂,儿子,漂亮,分钟,再见,本,明天,多少,块,女儿,小姐,衣服,水,学校,电影,书,四,五,医院,少,没关系,飞机,二,电视,读,后面,昨天,睡觉,六,老师,星期,十,猫,电脑,热,学生,下午,字,学习,冷,前面,八,中国,七,菜,桌子,出租车,天气,茶,九,商店,椅子,同学,一点儿,苹果,饭店,中午,上午,水果,杯子,下雨,米饭,北京,汉语,不客气

𝑯𝑺𝑲 2:

就,要,知道,吧,到,对,也,还,让,给,过,得,真,着,可以,别,走,告诉,因为,再,快,但是,已经,为什么,觉得,它,从,找,最,可能,次,出,孩子,所以,两,错,等,问题,一起,开始,时间,事情,一下,非常,希望,准备,比,问,件,意思,第一,进,大家,新,您,穿,送,玩,长,小时,完,每,公司,帮助,晚上,说话,门,女,忙,卖,高,房间,路,懂,正在,笑,远,妻子,丈夫,离,往,男,眼睛,快乐,虽然,早上,药,身体,黑,咖啡,日,休息,外,生日,哥哥,票,手机,洗,跳舞,弟弟,妹妹,红,慢,近,白,姐姐,介绍,鱼,累,课,上班,旁边,运动,去年,报纸,颜色,机场,唱歌,千,好吃,考试,左边,姓,百,雪,贵,生病,游泳,牛奶,右边,便宜,起床,鸡蛋,题,零,手表,旅游,服务员,宾馆,教室,跑步,阴,面条,铅笔,火车站,西瓜,羊肉,晴,公共汽车,打篮球,踢足球

𝑯𝑺𝑲 3:

啊,还,把,过,如果,只,被,跟,自己,用,像,为,需要,应该,起来,才,又,拿,更,带,然后,一样,当然,相信,认为,明白,一直,地方,离开,一定,还是,发现,而且,必须,放,为了,地,向,老,位,先,种,最后,其他,记得,或者,过去,担心,条,以前,长,世界,重要,别人,机会,张,接,比赛,关系,马上,决定,关于,难,了解,站,结束,清楚,愿意,花,照片,欢迎,总是,嘴,参加,办法,选择,坏,打算,试,特别,注意,其实,小心,久,只有,马,讲,故事,换,结婚,段,努力,害怕,发,刚才,节目,辆,万,关,解决,办公室,奇怪,同意,游戏,帮忙,国家,最近,声音,可爱,分,完成,半,要求,除了,容易,教,脸,简单,检查,音乐,越,照顾,聪明,甜,突然,终于,船,口,回答,礼物,头发,关心,脚,生气,哭,画,年轻,包,腿,忘记,搬,楼,遇到,新闻,比较,双,见面,经常,城市,一会儿,附近,借,影响,认真,米,差,银行,安静,多么,饿,根据,几乎,后来,动物,西,一边,舒服,一般,叔叔,疼,迟到,历史,啤酒,短,经过,周末,班,习惯,公园,干净,鸟,健康,树,蛋糕,元,客人,会议,奶奶,裤子,邻居,经理,层,灯,练习,爷爷,蓝,难过,中间,帽子,司机,旧,满意,骑,太阳,极,主要,同事,鼻子,角,变化,东,年级,环境,胖,地图,面包,耳朵,裙子,新鲜,放心,聊天,南,热情,信用卡,电梯,方便,洗手间,洗澡,饮料,校长,水平,作业,衬衫,成绩,碗,阿姨,图书馆,文化,绿,打扫,草,冰箱,数学,自行车,着急,瘦,提高,起飞,矮,地铁,体育,刻,护照,节日,盘子,一共,瓶子,街道,锻炼,感冒,爱好,超市,月亮,饱,有名,笔记本,香蕉,夏,菜单,上网,北方,季节,发烧,渴,不但,空调,照相机,春,伞,公斤,个子,熊猫,刷牙,复习,冬,请假,中文,秋,句子,行李箱,筷子,皮鞋,爬山,黑板,感兴趣,词典,留学,刮风,黄河,电子邮件

𝑯𝑺𝑲 4:

得,死,干,而,等,当,所有,也许,行,不过,发生,一切,抱歉,感觉,肯定,棒,以为,掉,生活,之,任何,与,弄,却,继续,以,够,父亲,完全,可是,谈,好像,警察,场,刚,呀,情况,只要,份,到底,成为,永远,安全,留,计划,俩,停,感谢,敢,从来,赢,消息,拉,原因,连,确实,挺,保证,接受,改变,麻烦,出现,不管,甚至,保护,真正,结果,当时,至少,律师,表演,无,猜,咱们,进行,内,是否,调查,成功,考虑,约会,通过,开心,母亲,主意,倒,解释,联系,证明,生命,难道,由,指,危险,讨厌,醒,样子,有趣,提,部分,理解,重,任务,使,转,博士,紧张,放弃,大概,重新,其中,来自,本来,并且,直接,对于,正常,遍,冷静,方法,扔,能力,另外,放松,丢,负责,梦,戴,错误,随便,底,经历,支持,建议,否则,光,安排,钥匙,信息,全部,首先,照,交,台,坚持,生意,火,即使,到处,挂,道歉,可怜,实在,骗,原谅,乱,差不多,满,假,研究,打扰,正确,收,秒,同时,提供,输,号码,座,比如,严重,脱,陪,法律,值得,使用,方面,原来,讨论,说明,仍然,动作,受到,赶,怀疑,拒绝,演员,破,因此,答案,活动,既然,通知,不得不,无论,刀,适合,允许,失望,意见,获得,要是,邀请,尽管,浪费,失败,责任,美丽,压力,味道,厉害,出发,兴奋,观众,反对,精彩,感情,演出,愉快,开玩笑,杂志,合适,广告,自然,深,取,地球,帅,推,关键,空,抱,究竟,恐怕,躺,聚会,方向,幸福,接着,技术,困难,正好,提醒,旅行,激动,骄傲,毛,节,许多,顺利,职业,地址,赚,于是,收拾,周围,爱情,十分,尊重,教授,超过,寄,顺便,无聊,目的,低,剩,复杂,社会,故意,好处,竟然,表示,印象,出生,估计,地点,轻松,作用,举,小伙子,著名,免费,伤心,记者,仔细,巧克力,辣,互相,厕所,过程,申请,引起,发展,毕业,正式,厨房,专业,吸引,心情,祝贺,条件,千万,糖,趟,困,由于,密码,倍,擦,尤其,经验,盒子,干杯,看法,脏,艺术,速度,勇敢,数字,暂时,优秀,笑话,可惜,响,省,科学,笨,餐厅,各,距离,窗户,空气,护士,后悔,大约,内容,规定,效果,现金,儿童,租,篇,浪漫,态度,自信,轻,吃惊,熟悉,按照,世纪,回忆,相同,重点,教育,受不了,皮肤,区别,左右,阳光,页,文章,语言,标准,管理,误会,桥,举行,肚子,不仅,饼干,国际,信心,抬,竞争,汤,作家,诚实,顾客,存,香,交流,打扮,小说,年龄,符合,交通,共同,稍微,增加,敲,适应,然而,辛苦,将来,耐心,沙发,最好,禁止,经济,座位,购物,抽烟,航班,礼貌,提前,判断,胳膊,整理,森林,同情,网站,商量,眼镜,镜子,苦,广播,专门,尝,流行,材料,对话,详细,随着,降落,功夫,严格,日记,偶尔,实际,友好,相反,大夫,友谊,准确,平时,对面,脾气,价格,性格,鼓励,及时,迷路,棵,理想,工资,只好,散步,感动,知识,难受,奖金,幽默,孙子,汗,收入,酸,公里,基础,害羞,准时,积极,富,力气,入口,袜子,烦恼,举办,修理,减少,亲戚,参观,丰富,果汁,毛巾,作者,海洋,批评,排队,例如,植物,穷,家具,盐,温度,数量,逛,厚,亚洲,来不及,师傅,污染,减肥,来得及,客厅,缺少,老虎,降低,云,质量,学期,卫生间,其次,网球,打招呼,表格,阅读,信封,顺序,乘坐,重视,推迟,缺点,加油站,首都,羡慕,零钱,暖和,懒,出差,民族,传真,优点,垃圾桶,加班,房东,按时,葡萄,往往,高速公路,得意,特点,合格,性别,报名,互联网,景色,大使馆,总结,热闹,郊区,咳嗽,签证,咸,打印,活泼,邮局,牙膏,气候,勺子,付款,理发,复印,词语,表扬,打针,普遍,堵车,叶子,打折,排列,凉快,塑料袋,导游,小吃,西红柿,招聘,节约,硕士,乒乓球,积累,橡皮,应聘,矿泉水,长城,语法,礼拜天,饺子,国籍,售货员,流利,粗心,养成,马虎,百分之,普通话,登机牌,占线,包子,羽毛球,烤鸭,寒假,长江,预习,填空,京剧,短信,翻译,弹钢琴,放暑假

𝑯𝑺𝑲 5:

嗯,杀,所,正,搞,亲爱,宝贝,枪,如何,女士,根本,确定,兄弟,抓,或许,救,唯一,表现,拍,呆,绝对,整个,处理,行动,失去,派,靠,作为,曾经,总统,伤害,控制,偷,首,哈,糟糕,保持,证据,事实,家庭,装,秘密,简直,的确,血,方式,瞧,疯狂,片,记录,太太,除非,傻,阻止,想象,完美,克,目标,精神,碰,系统,滚,报告,人类,冲,自由,套,姑娘,手术,必要,痛苦,存在,组,以及,个人,代表,意义,承认,理由,显然,政府,幸运,信任,未来,根,吓,治疗,行为,婚礼,组织,老板,合作,支,老婆,中心,可怕,明显,消失,位置,答应,撞,似乎,力量,命令,威胁,日子,享受,战争,

恭喜

,利用,恨,训练,酒吧,身份,模特,一旦,追,群,面对,居然,雷,真实,人生,受伤,夜,属于,出色,目前,锁,梦想,人员,英雄,感受,吻,逃,数,公寓,文件,寻找,烂,不然,欠,反应,意外,食物,遗憾,反正,设计,醉,私人,某,伟大,臭,自从,签,颗,朝,呼吸,明星,超级,破坏,角色,顿,便,包括,时刻,相当,闻,公平,堆,俱乐部,通常,咬,造成,信号,充满,断,抢,现实,恢复,确认,怀孕,资料,婚姻,圈,脑袋,分手,心理,项,记忆,紧急,接近,吵,权利,冠军,教练,对方,随时,敌人,背,人物,猪,感激,嫁,挑战,非,状态,报道,参与,彼此,到达,显示,立刻,吐,取消,离婚,等待,尽力,庆祝,假装,吹,在乎,状况,心脏,似的,国王,项目,集中,实话,表情,冒险,胜利,官,直,期待,保险,单独,专家,赶快,风格,机器,方,尽快,价值,切,墙,彻底,翻,摆,请求,命运,特殊,老实,年代,士兵,以来,屋子,制造,退,戒指,洞,作品,则,去世,规则,说服,产生,布,时代,接触,卡车,规矩,部门,基本,分析,地区,导致,对待,主人,宣布,空间,想念,程序,炒,情绪,创造,范围,称,尽量,亲自,石头,细节,顶,道理,运气,喊,制作,相处,度过,奇迹,媒体,赶紧,匹,建立,无所谓,表达,一辈子,神秘,实现,政治,巨大,对手,刺激,凭,废话,掌握,脖子,玩具,满足,传统,念,重复,和平,欣赏,支票,理论,角度,年纪,观察,老鼠,龙,盖,移动,不断,公主,滑,摸,思考,关闭,幻想,甩,伙伴,插,达到,总之,亮,程度,碎,在于,教训,权力,稳定,尊敬,坚强,数据,玻璃,勇气,员工,好奇,了不起,砍,假设,借口,土地,平,抱怨,承受,时尚,病毒,设备,硬,娶,投资,过分,对象,一致,魅力,实验,恋爱,话题,市场,团,建筑,损失,王子,自豪,投入,成熟,表明,幅,工具,骨头,踩,假如,合同,争取,胸,当地,微笑,出口,蛇,乖,内部,系,姿势,瞎,卧室,手指,哎,资格,辞职,合法,搜索,工厂,独立,决赛,网络,毛病,晕,公开,观点,说不定,交换,拥抱,万一,发明,重大,组合,思想,针对,具体,领导,主题,牙齿,绕,主任,驾驶,应付,财产,吵架,服装,高级,欧洲,风险,挡,后果,个性,交往,立即,避免,保留,批,捡,持续,猴子,采取,升,类型,金属,合理,期间,暗,产品,精力,退休,胡说,指挥,丑,自动,法院,依然,平静,蹲,发表,演讲,滴,戒,成长,深刻,划,光临,诗,占,唉,背景,救护车,模仿,采访,评价,强烈,挣,违反,阶段,否认,逃避,频道,时期,物质,传说,射击,伸,愿望,兔子,形象,事物,绳子,发挥,纪念,倒霉,毕竟,道德,安慰,肌肉,娱乐,睁,经典,显得,进步,追求,趁,敏感,博物馆,遵守,煮,承担,拆,天空,至于,登记,骂,指导,不安,相关,身材,讽刺,抓紧,圆,沉默,严肃,配合,称呼,逗,标志,平常,摇,完整,肩膀,宣传,谈判,隔壁,商业,自私,沙漠,亿,手套,面临,等于,当心,经营,出席,课程,字母,项链,劝,资金,原则,哪怕,纪录,玉米,宠物,灰,广场,限制,无数,烫,善良,表面,主席,智慧,主动,联合,漏,气氛,批准,可靠,体验,录音,编辑,优势,临时,黄金,温柔,成就,方案,形容,利益,询问,军事,捐,销售,结论,平衡,良好,工人,自愿,祝福,措施,化学,调整,胃,过敏,包裹,妇女,地毯,总算,宴会,怀念,代替,干脆,温暖,出版,主持,缺乏,义务,连续,蜜蜂,夸张,保存,如今,不如,迟早,电台,推荐,鼓掌,撕,咨询,糊涂,燃烧,豪华,轻易,青,软,人口,银,功能,明确,把握,激烈,扶,集合,秘书,闯,事先,复制,摄影,闪电,车库,破产,沙滩,着火,移民,日期,赞成,热爱,摩托车,形式,矛盾,现象,结合,相似,领域,充分,据说,电池,平安,家乡,迅速,前途,现代,成立,弱,妨碍,挥,装饰,诊断,资源,成人,独特,体会,腰,生产,播放,光明,贷款,胆小鬼,钓,地震,转变,最初,组成,各自,摘,专心,告别,贡献,地位,始终,打交道,账户,股票,形成,行业,戏剧,执照,沟通,汽油,健身,披,寂寞,单位,论文,多亏,固定,口味,注册,英俊,木头,果然,公布,乐观,至今,争论,名片,陌生,业余,人才,失业,歪,难怪,克服,全面,计算,收获,歇,有利,谨慎,甲,犹豫,从此,下载,企业,狮子,青少年,展开,双方,象征,开放,大型,冻,忍不住,文明,晒,舒适,大象,因素,不足,疑问,操心,雾,从前,运用,天真,土豆,偶然,翅膀,列车,极其,香肠,届,决心,从事,位于,传播,宽,迎接,蝴蝶,反而,总裁,尾巴,剪刀,点心,抽屉,朵,阵,狡猾,风景,写作,大厦,赞美,其余,结构,洒,证件,热烈,发言,摔倒,辩论,能源,胃口,落后,传染,不要紧,特征,实习,忽视,赔偿,逻辑,物理,肥皂,输入,管子,拦,宝贵,情景,概念,招待,安装,逐渐,修改,分别,蔬菜,语气,握手,设施,奋斗,珍惜,成果,培养,秩序,锅,形状,装修,影子,催,成分,薄,铃,税,宿舍,痒,浓,仿佛,要不,业务,运输,制定,收据,宁可,工程师,神话,桃,耽误,问候,待遇,提问,核心,打工,开发,维修,文字,本质,麦克风,统一,模糊,补充,分配,嘉宾,花生,形势,软件,平等,零件,多余,青春,浅,会计,发抖,工业,耳环,体贴,日常,飘,冰激凌,善于,球迷,集体,改进,时髦,生长,吸收,测验,担任,怪不得,随身,培训,县,改善,总共,文学,打听,劳驾,平均,彩虹,日程,此外,制度,扩大,相对,单纯,录取,阳台,牛仔裤,后背,简历,利润,窗帘,重量,丝毫,商品,反复,台阶,涨,突出,辣椒,出示,地道,强调,展览,活跃,转告,删除,豆腐,舅舅,夸,忽然,包含,农民,危害,志愿者,恶劣,责备,哲学,反映,柜台,抄,悄悄,眉毛,贸易,接待,特色,具备,何况,辅导,纪律,对比,色彩,构成,姑姑,消化,围巾,车厢,体现,乐器,规律,密切,不得了,外交,否定,观念,递,鼓舞,浇,规模,召开,佩服,艰苦,嗓子,整体,启发,手工,报社,报到,营养,幼儿园,吨,盆,匆忙,吸取,从而,及格,何必,火柴,淡,嫩,目录,结实,痛快,手续,综合,优美,古代,壶,围绕,延长,外公,兼职,利息,营业,消费,题目,岸,预订,效率,缓解,休闲,预防,昆虫,谦虚,客观,坚决,流泪,亲切,感想,必然,比例,爱心,海关,过期,消极,夏令营,日历,勿,拥挤,淘气,看望,透明,梨,建设,节省,热心,劳动,流传,灵活,家务,称赞,参考,躲藏,古典,周到,改革,名牌,高档,数码,讨价还价,实践,零食,总理,灰尘,大方,发达,厘米,个别,紫,预报,地理,盼望,陆地,惭愧,性质,浏览,动画片,印刷,常识,醋,胶水,进口,种类,池塘,主张,坦率,生动,上当,操场,钢铁,用途,疲劳,整齐,失眠,轮流,罚款,商务,粗糙,键盘,叉子,巧妙,迫切,单元,苗条,未必,熬夜,描写,丝绸,幸亏,原料,应用,征求,词汇,被子,完善,海鲜,步骤,平方,武术,潮湿,学术,差距,悲观,促使,推广,粮食,空闲,叙述,小气,难免,干燥,议论,改正,人事,初级,优惠,急诊,长途,广泛,美术,窄,调皮,光滑,讲座,斜,诚恳,冷淡,熟练,册,乙,办理,面积,农业,合影,舍不得,趋势,交际,主观,繁荣,格外,小麦,慌张,本领,梳子,分布,促进,老百姓,姥姥,桔子,中介,爱护,开幕式,勤奋,字幕,自觉,实用,象棋,兑换,傍晚,照常,夹子,讲究,用功,不耐烦,缩短,振动,单调,发票,轻视,学历,岛屿,时差,纷纷,艰巨,长辈,竹子,朗读,打喷嚏,一再,行人,可见,再三,酱油,刻苦,样式,灰心,作文,悠久,无奈,结账,因而,寿命,游览,硬件,疼爱,抽象,随手,书架,逐步,委屈,试卷,农村,押金,充电器,公元,除夕,退步,风俗,概括,果实,次要,往返,好客,着凉,提倡,发愁,拐弯,看不起,能干,广大,省略,均匀,湿润,吃亏,学问,内科,鲜艳,不见得,光盘,孝顺,声调,灾害,陆续,国庆节,爱惜,一律,片面,开水,清淡,鞭炮,馒头,扇子,经商,与其,日用品,中旬,干活儿,胡同,教材,鼠标,文具,本科,煤炭,急忙,推辞,元旦,提纲,成语,汇率,近代,华裔,粘贴,拼音,尺子,虚心,挂号,标点,归纳,太极拳,人民币,名胜古迹,连忙,使劲儿,导演,油炸,系领带

𝑯𝑺𝑲 6:

哦,嘿,嗨,嘛,家伙,啦,喂,哇,拜托,而已,夫人,尸体,现场,监狱,啥,死亡,拥有,凶手,屁股,选手,投票,撒谎,武器,发誓,意识,线索,砸,失踪,真相,恐怖,性感,意味着,交易,恶心,舞蹈,副,事件,攻击,试图,淘汰,子弹,毒品,袭击,灵魂,爆炸,盯,愚蠢,跟踪,绑架,客户,将军,州,毫无,逮捕,成员,监视,警告,尝试,搭档,对付,荣幸,队伍,偶像,同志,军队,侦探,确保,耍,战斗,展示,进展,乐意,解雇,时光,无辜,搭,恐惧,惊讶,事业,不可思议,案件,档案,协议,抢劫,代价,背叛,天堂,释放,执行,报警,折磨,卷,艘,罪犯,刺,情报,暴力,事故,神经,牺牲,愤怒,婴儿,塔,信仰,魔鬼,孤独,惩罚,神奇,磅,承诺,间谍,确信,哼,尴尬,生物,能量,清醒,指望,感染,抛弃,揍,美妙,擅长,忍受,动手,清理,完毕,机构,即将,钻石,艰难,坦白,慈善,痕迹,区域,镜头,联盟,审判,基地,嫉妒,保姆,摇滚,打架,天赋,打击,类似,激情,注射,转移,保密,摆脱,助手,栋,迷人,开除,仪式,混乱,联络,癌症,剑,天才,发射,生存,结局,非法,人家,动机,欺骗,并非,人质,扮演,宇宙,剧本,证实,被告,扣,时机,辩护,起码,宁愿,隐瞒,社区,助理,渴望,溜,太空,毁灭,眼神,古怪,进攻,报复,拨,荒谬,卫星,期望,嘲笑,冒犯,娃娃,达成,夫妇,新娘,竞选,亲密,割,制服,直播,宗教,崩溃,乘,陷入,回报,试验,异常,疾病,展现,强迫,暗示,当事人,绝望,沮丧,灾难,正义,荣誉,技巧,中央,提议,即便,机密,忠诚,走廊,症状,当初,系列,保重,震惊,反抗,心灵,掩护,活力,天生,枚,不止,顾问,障碍,危机,保守,维持,主管,主义,罐,视频,治安,出卖,标记,昏迷,凌晨,侮辱,暴露,绅士,公民,残忍,造型,迹象,神圣,航空,仓库,码头,大不了,本人,补偿,冲动,演奏,对抗,城堡,按摩,本身,奴隶,熬,在意,拜访,奖励,引擎,膝盖,宰,贼,种族,舌头,消灭,乐趣,虐待,舔,薪水,理智,封锁,诉讼,基因,职位,可恶,扎,确切,支援,排练,评论,基金,投降,灵感,漫画,角落,预言,策略,领先,装备,流氓,声明,排除,成交,皇后,消防,吼,发动,集团,协助,动力,阴谋,性命,协会,喉咙,爆发,陷害,瞄准,荒唐,随意,策划,弥补,党,来源,判决,依靠,陷阱,公正,委托,犬,冲突,指示,化妆,卑鄙,端,人士,脆弱,侵犯,器官,崇拜,考验,欲望,魔术,除,实力,赌博,处境,晃,继承,染,企图,雇佣,隔离,无能为力,领袖,挣扎,丁,骚扰,难堪,许可,汇报,过度,包围,提示,肺,混合,明智,武装,指甲,透露,斗争,选举,足以,隐私,口音,旋转,穿越,回顾,扁,欢乐,抚养,环节,残酷,使命,场合,酒精,模型,评估,解除,通讯,给予,典型,伪造,掩盖,团结,趴,翘,诱惑,火箭,负担,轮胎,团体,倾向,统治,遭遇,嘴唇,边缘,复活,双胞胎,居民,蜡烛,情形,立场,意志,仁慈,隧道,导弹,无比,一向,本事,突破,指令,石油,撤退,悲惨,模式,忽略,风暴,外表,额外,干扰,牵,防守,欺负,挽救,脱离,酗酒,节奏,拼命,枕头,情节,操作,屏幕,吊,呵,过于,井,访问,慷慨,细胞,潜力,举动,鸽子,抗议,周年,政策,指责,哭泣,财富,侄子,良心,容忍,渣,清除,尊严,收音机,伴侣,遭受,肿瘤,气味,发布,预算,患者,滋味,手法,作弊,涉及,征服,报仇,浑身,布置,收藏,泄露,着迷,典礼,皆,抵抗,战术,局面,操纵,设置,奇妙,消除,代理,场面,纯粹,防止,窝,幢,超越,明明,原始,不惜,永恒,祖父,弱点,投诉,拽,高潮,服从,信念,火焰,贿赂,故障,签署,舱,打仗,创作,分散,咋,坟墓,降临,官方,棕色,推测,曲子,实施,贵族,敞开,陈述,边境,掩饰,维护,终点,野蛮,厌恶,漫长,责怪,赞助,正当,堕落,预料,合并,丢人,极端,年度,机械,拘留,刹车,裁判,巡逻,分裂,噪音,呕吐,定义,恐吓,清洁,折,羞耻,串,视线,帐篷,轨道,氧气,遗传,血压,十足,携带,守护,检验,误解,鉴于,例外,震撼,地步,打包,跳跃,保卫,掐,民主,撤销,妄想,事务,命名,防御,解放,司法,谣言,版本,报酬,动静,着想,丧失,人性,铺,粗鲁,辐射,带领,挪,迫不及待,潜水,光荣,挨,违背,瞬间,正经,遗产,圈套,看待,惊奇,人格,珍贵,思维,先进,真理,级别,竞赛,垫,引导,革命,岩石,嫌疑,迷惑,学位,干涉,交叉,元首,人间,本能,修复,认定,拳头,抵达,一流,悲哀,发觉,坑,居住,别墅,呈现,识别,和解,失误,元素,等候,贪婪,传达,镇定,捏,清晰,麻醉,细菌,仪器,无知,眼光,往常,亲热,放大,杰出,风趣,诞生,忠实,指定,以便,符号,鉴定,蹦,纤维,盗窃,推销,宣誓,终身,跪,需求,煎,捣乱,雷达,哄,福利,牵扯,循环,探索,驱逐,局势,财务,峡谷,运行,终止,模样,登陆,含义,频率,资助,拖延,以往,优先,争夺,挖掘,赋予,回避,妥协,警惕,精确,钞票,依赖,演绎,上瘾,气色,意图,坚定,倾听,电源,玩弄,新郎,吩咐,童话,保管,高尚,偏见,解散,焦点,无耻,仍旧,战略,封闭,首要,脉搏,走私,出路,动脉,掏,目睹,恶化,监督,阻碍,宪法,幼稚,歧视,极限,严厉,面子,激励,特定,港口,引用,曝光,扑,古董,纯洁,压抑,知觉,流浪,进化,发行,挽回,遥远,着手,途径,唠叨,炫耀,目光,摇摆,镇静,保障,名誉,处置,解剖,刑事,束,统计,腐烂,容器,生理,空白,打猎,捞,融化,跨,奉献,场所,祖国,要命,精心,固执,冷酷,床单,勉强,和谐,榜样,关照,纠正,条款,包装,损坏,中断,担保,液体,报答,英勇,番,粒,势力,认可,资产,占领,注视,销毁,饥饿,上级,财政,依旧,磕,差别,缺陷,憋,制止,言论,活该,恰当,部位,脂肪,埋葬,塌,华丽,磁带,占据,岗位,疤,前提,横,答复,大伙儿,光芒,揭露,粉色,近来,比方,屈服,膜,诈骗,是非,崭新,亦,履行,昂贵,彩票,回收,沉重,化验,家属,蚂蚁,僵硬,演习,束缚,平凡,全力以赴,忧郁,传单,瘫痪,黎明,顽固,免得,泼,贩卖,比喻,万分,协调,皇帝,缘故,跟随,罕见,安宁,为难,兑现,起初,当场,当面,毫米,腐败,油漆,往事,片刻,方位,分辨,恩怨,难得,溅,功劳,安置,信赖,原告,行政,嫌,跌,战役,权威,偿还,作风,殴打,罢工,智商,迈,兜,便利,强制,免疫,烹饪,澄清,扩散,依据,竭尽全力,预期,过失,拧,图案,后代,卡通,拿手,孔,规划,支撑,航行,淋,同胞,伴随,沼泽,折腾,案例,体面,祖先,导航,珍珠,恼火,探望,临床,迟钝,外界,颇,事态,准则,覆盖,初步,先前,示范,边界,挑剔,以免,飞翔,通缉,无赖,扰乱,搭配,统统,饮食,热门,审查,推翻,虚伪,谴责,测量,威力,敬礼,吹牛,辨认,特意,激发,成天,发财,压迫,姿态,奖赏,丸,金融,界限,品尝,可行,种子,雕塑,共和国,手势,隐蔽,充足,人工,产业,群众,口气,公关,散发,水泥,气质,任命,旋律,争议,琢磨,采集,品质,算数,俘虏,颠倒,现状,宫殿,等级,宽容,喇叭,莫名其妙,旗帜,期限,分歧,探测,智力,用户,当选,书面,反常,原先,遥控,砖,空虚,反感,光彩,颤抖,苍白,踪迹,否决,交代,忙碌,排斥,设想,终究,内在,延续,视力,忍耐,样品,棉花,实行,铜,啃,岁月,专长,灭亡,约束,值班,辩解,部署,合成,补救,记载,体系,供给,埋伏,教养,疲惫,温和,生效,不顾,抚摸,搏斗,标题,疑惑,耀眼,火药,拾,讨好,迷信,出身,灿烂,清晨,鼻涕,任意,野心,季度,瞪,理所当然,职务,挑衅,残留,视野,粉碎,动身,摊,公道,疏远,擅自,蔓延,废墟,敏锐,翼,辉煌,扒,密封,致力,轰动,审理,呼唤,眨,设立,延期,首饰,北极,弦,登录,蒸发,竖,盲目,冲击,畏惧,频繁,支配,时常,证书,克制,壮观,住宅,思念,归还,成本,捧,欣慰,削,条约,一贯,股份,丰满,侵略,更新,拐杖,玉,授予,推理,蛋白质,庞大,验证,储存,坡,潮流,不择手段,包袱,扛,徘徊,侧面,臂,备忘录,泡沫,摩擦,捍卫,层次,辅助,劈,戒备,严密,原理,预先,将近,创新,渠道,苏醒,奔驰,塑造,当前,消毒,快活,收益,况且,捕捉,瀑布,散布,偏偏,麻痹,锋利,笨拙,救济,得罪,让步,枝,隆重,机遇,高明,意料,扭转,洪水,诽谤,别扭,专利,声誉,区分,愈,拣,喜悦,机灵,音响,精致,抢救,把手,开支,残疾,迄今为止,消耗,股东,生育,发育,一如既往,风度,分解,疲倦,辜负,歹徒,斑,故乡,贫困,内幕,司令,反驳,反射,政权,缺席,迫害,锤,粥,描绘,平行,窜,诸位,干预,搂,鞠躬,惯例,照样,融洽,较量,做主,向导,熄灭,冻结,揉,裁缝,素食,淹没,公务,放射,合伙,考察,鄙视,光辉,伺候,要点,触犯,风光,打官司,屑,款待,捎,不妨,断绝,模范,构思,注重,呻吟,心血,孤立,失事,胜负,不堪,遵循,掠夺,刊登,气象,奢侈,延伸,殖民地,喘气,麻木,精通,溪,启示,步伐,手艺,挫折,遍布,动态,决策,疏忽,藐视,施展,饶恕,虚假,乞丐,连锁,贝壳,坠,想方设法,沸腾,草率,习俗,冒充,紧迫,衷心,下属,周边,纠纷,备份,充实,储备,观光,领土,渗透,领事馆,宣扬,颁发,妥当,起草,智能,向往,起源,经费,顾虑,施加,侥幸,美满,收缩,繁殖,大致,堵塞,圆满,钦佩,沐浴,货币,树立,维生素,便条,不得已,反馈,主导,表态,冷却,协商,大臣,皱纹,管辖,偏僻,山脉,笼罩,起伏,扩张,派遣,间接,坚固,崇高,调节,共鸣,债券,务必,持久,撇,众所周知,掰,攒,话筒,慎重,方圆,埋怨,重心,称号,调动,预兆,微不足道,追究,国防,筹备,选拔,配偶,联想,抵制,前景,行列,巷,示威,漂浮,计较,器材,寂静,恨不得,废除,闪烁,敏捷,四肢,制裁,丰盛,嗅觉,渺小,过滤,特长,加工,分泌,振奋,胡乱,腐蚀,瘸,流露,启程,倾斜,高峰,借助,相应,气概,遗失,混淆,机动,冤枉,事迹,承办,倒闭,书籍,礼节,之际,逼迫,富裕,表决,和蔼,平原,皮革,枯燥,惦记,盛,记性,正规,品种,衰老,公告,粉末,转达,平面,嚷,掀起,空洞,猛烈,关怀,心态,贬低,探讨,种植,支柱,爱戴,辫子,胸膛,国务院,胡须,商标,宽敞,无动于衷,体谅,民间,受罪,繁忙,根源,濒临,中立,健全,风味,见解,定期,凑合,熨,过渡,自主,开展,台风,急切,谅解,断定,徒弟,大肆,畅销,不时,款式,犹如,修建,肖像,照耀,储蓄,可口,平庸,懒惰,盘旋,橙,小心翼翼,默默,题材,糟蹋,弹性,文物,生锈,个体,陶醉,叼,庄稼,海滨,凡是,就职,赠送,轮廓,演变,二氧化碳,委员,烘,晋升,灵敏,分明,规范,创立,不禁,气压,境界,钩子,口头,恰巧,剧烈,任性,情理,严峻,驻扎,庄严,气势,不愧,反面,充当,蹬,呼吁,君子,卓越,含糊,辛勤,周期,领悟,坚硬,潇洒,资本,当代,公然,搁,筛选,过瘾,文凭,论坛,顽强,安详,丙,资深,实质,素质,上任,齐心协力,逢,寄托,高涨,高超,谜语,拥护,鉴别,名额,郑重,通用,仓促,蔑视,片断,著作,丑恶,采纳,采购,搅拌,桥梁,钙,践踏,密度,甭,机智,柔和,寻觅,人道,被动,大意,走漏,领会,恰到好处,推论,花瓣,配备,外行,颠簸,飞跃,调料,开阔,精华,支出,座右铭,土壤,阵地,留神,信誉,分量,标本,凝视,理睬,生态,哨,私自,对策,泄气,挥霍,形态,请教,黄昏,遗留,薄弱,全局,牢固,遭殃,精密,杂技,还原,以致,神仙,提拔,显著,瓦解,削弱,晾,一度,得力,人为,可观,裁员,波浪,数额,垂直,尖锐,请柬,结晶,告辞,悔恨,指南针,诚挚,陶瓷,局部,巢穴,未免,齐全,公式,胆怯,来历,雕刻,悬念,公认,阶层,搓,腐朽,寺庙,规章,内涵,补贴,源泉,总而言之,阻挠,间隔,告诫,交涉,慢性,保养,留恋,沉闷,课题,牲畜,歪曲,巴不得,沉思,半途而废,物资,立体,调解,档次,衰退,舆论,对应,变质,剥削,酝酿,争端,主流,株,航天,水龙头,编织,诬陷,愣,咀嚼,跟前,桨,无理取闹,趣味,截止,捆绑,报销,天然气,阻拦,容纳,容貌,弥漫,敷衍,考古,广阔,传授,名副其实,租赁,破例,生机,拘束,正宗,和睦,闲话,候选,连同,宗旨,上游,局限,响应,就业,窍门,晴朗,专程,口腔,开朗,抱负,凝固,干劲,停顿,日益,贪污,福气,缠绕,更正,传记,溶解,盈利,缓和,对称,从容,秃,叹气,力所能及,优越,独裁,沉着,惋惜,开采,暧昧,包庇,文雅,鲜明,条理,直径,滋润,心甘情愿,吝啬,昔日,成效,狭窄,性能,要素,一帆风顺,宏伟,无忧无虑,奔波,勇于,拼搏,向来,庄重,孕育,茫茫,绣,细致,事项,田野,陈旧,摧残,牢骚,运算,动员,凝聚,攀登,岳母,次序,流通,节制,尖端,批判,急躁,思索,体积,复兴,夕阳,缺口,谦逊,愚昧,才干,现成,发炎,屏障,乐谱,嫂子,率领,展望,无非,迁徙,惊动,茫然,压缩,滔滔不绝,曲折,迟疑,深沉,巩固,索取,示意,觉醒,方言,耗费,败坏,请帖,严禁,适宜,泛滥,阐述,培育,停滞,过问,权衡,划分,若干,炎热,表彰,焦急,打量,奥秘,应酬,响亮,转折,牵制,插座,当务之急,增添,对立,敬业,附属,自卑,毅力,盛开,背诵,汹涌,指标,腹泻,妥善,坚实,后勤,启事,庸俗,隔阂,譬如,周密,凶恶,重叠,面貌,深奥,雌雄,相差,铸造,优异,出息,枯萎,专题,急剧,投掷,摸索,固体,转让,伯母,致辞,田径,鼓动,排放,范畴,雪上加霜,解体,迁就,饲养,轮船,改良,勤劳,布局,舟,作废,腥,博览会,利害,果断,不像话,简陋,简化,提炼,反思,唯独,阵容,规格,空想,地质,方针,凄凉,号召,分红,狼狈,附件,发呆,干旱,荒凉,团圆,清澈,筐,致使,格式,投机,里程碑,嘈杂,无精打采,切实,化石,爽快,丰收,参照,颁布,幅度,压榨,迸发,配套,简要,逝世,整顿,修养,威风,开明,英明,抹杀,秤,总和,董事长,真挚,隐患,狭隘,垄断,本钱,功效,申报,亚军,勾结,摄氏度,治理,结算,动荡,主权,新陈代谢,柴油,岔,吃力,主办,虚荣,会晤,惹祸,无偿,媳妇,滞留,接连,充沛,参谋,畅通,唾弃,悬挂,坚韧,堆积,盛行,海拔,斯文,生疏,眯,意向,狠心,空隙,别致,创业,开拓,为期,自发,攻克,伤脑筋,派别,觉悟,端正,通货膨胀,对照,文献,崇敬,和气,处分,媒介,港湾,暂且,科目,点缀,冷落,苦涩,霸道,一丝不苟,赞叹,歌颂,嘱咐,杂交,耸,有条不紊,浸泡,迟缓,眼色,威信,栏目,慰问,一目了然,时事,倔强,自力更生,世代,灯笼,新颖,俯视,停泊,兴高采烈,周折,踏实,立足,朴素,物业,杠杆,开辟,家喻户晓,靠拢,淡水,丛,框架,确立,盛情,进而,冰雹,肆无忌惮,平坦,请示,狼吞虎咽,工艺品,疙瘩,埋没,时而,草案,品德,倘若,便于,赤字,随即,精简,散文,偏差,以至,雄伟,母语,举足轻重,装卸,通俗,衬托,考核,繁华,注释,大体,姑且,发扬,油腻,论证,灌溉,摘要,变故,天文,误差,恏,反问,争气,隐约,调和,不相上下,伶俐,书法,萌芽,波涛,问世,加剧,追悼,寒暄,锦上添花,立方,上进,播种,千方百计,钻研,胸怀,拄,心疼,不屑一顾,陈列,赤道,无穷无尽,镶嵌,力求,巴结,刊物,着重,督促,湖泊,遏制,心得,椭圆,操劳,盖章,栽培,颈椎,章程,昼夜,迎面,不言而喻,名次,倡导,舒畅,神气,敌视,招收,吹捧,列举,佳肴,托运,渔民,诧异,变迁,导向,忌讳,公证,成心,亏待,制约,朴实,魄力,固然,顿时,吉祥,呼啸,涌现,索性,鞭策,相声,周转,茎,家常,讥笑,答辩,兴旺,壮丽,蔚蓝,借鉴,学说,慈祥,纵横,历来,截至,分寸,夹杂,反之,飘扬,壮烈,威望,旷课,纺织,文艺,贯彻,哺乳,恭敬,喧哗,启蒙,悬殊,蕴藏,俗话,畔,归根到底,拟定,搀,污蔑,棍棒,起哄,沿海,操练,梢,多元化,相等,寓言,留念,固有,严寒,批发,逆行,承包,贬义,挑拨,亏损,扎实,落成,斟酌,次品,地势,力争,书记,涂抹,自满,法人,合算,饱和,陡峭,谢绝,职能,舰艇,遮挡,洽谈,浓厚,衣裳,剪彩,荤,根深蒂固,及早,格局,哆嗦,花蕾,势必,挎,并列,茂盛,空前绝后,辽阔,兴隆,实惠,肥沃,检讨,再接再厉,无微不至,兢兢业业,零星,与日俱增,雄厚,弊端,怠慢,耐用,风气,爱不释手,志气,衔接,吞吞吐吐,热泪盈眶,美观,气魄,见义勇为,附和,短促,盛产,神态,取缔,屡次,称心如意,应邀,调剂,扩充,磨合,声势,效益,谋求,征收,落实,杜绝,馋,勘探,化肥,防治,完备,倡议,普及,磋商,实事求是,宁肯,层出不穷,东张西望,立交桥,聋哑,循序渐进,熏陶,吃苦,天伦之乐,就近,珍稀,缴纳,急功近利,作息,水利,争先恐后,验收,服气,盆地,贫乏,恍然大悟,耕地,丘陵,闭塞,矿产,审美,骨干,叮嘱,亭子,瞻仰,支流,物美价廉,奠定,一举两得,娇气,刹那,共计,沉淀,见多识广,园林,招标,后顾之忧,稿件,兴致勃勃,画蛇添足,不敢当,不由得,封建,砍伐,霞,稠密,挺拔,据悉,感慨,依托,贤惠,昌盛,日新月异,刻不容缓,聚精会神,得不偿失,把关,精打细算,逐年,布告,供不应求,欣欣向荣,炉灶,出神,优胜劣汰,比重,须知,废寝忘食,不免,凹凸,纲领,边疆,正月,振兴,乡镇,堤坝,朝代,历代,斩钉截铁,廉洁,气功,毅然,正气,辩证,宏观,锲而不舍,䄦,微观,清真,难能可贵,潜移默化,序言,淡季,外向,豪迈,不料,查获,省会,弊病,船舶,体裁,朝气蓬勃,见闻,任重道远,尚且,风土人情,礼尚往来,举世瞩目,苦尽甘来,鸦雀无声,川流不息,悬崖峭壁,混浊,压岁钱,籍贯,精益求精,稻谷,过奖,连年,南辕北辙,拜年,乌黑,公安局,季军,诞辰,知足常乐,急于求成,络绎不绝,津津有味,联欢,正负,泰斗,各抒己见,畜牧,馅儿,勉励,相辅相成,理直气壮,旗袍,生肖,侃侃而谈,沾光,博大精深,羽绒服,炊烟,纪要,得天独厚,递增,踊跃,勤俭,经纬,农历,恳切,温带,东道主,喜闻乐见,深情厚谊,端午节,对联,将就,饱经沧桑,华侨,飞禽走兽,武侠,丢三落四,儒家,元宵节,压制,啰唆,墨水儿,岂有此理,师范,心眼儿,执着,拔苗助长,涮火锅,玩意儿,简体字,繁体字,纳闷儿,统筹兼顾,烟花爆竹,纽扣儿.


1. 你说的没错. Nǐ shuō de méi cuò.: Bạn nói rất đúng!

2. 就这样了. Jiù zhèyàngle.: Cứ như vậy nhé!

3. 干的好. Gàn de hǎo.: Làm tốt đấy!

4. 喔. 我的老天. Ō. Wǒ de lǎo tiān.: Ôi, trời ơi

5. 天啊. Tiān a.: Trời ơi!

6. 不会吧! Bú huì ba! : Không phải chứ!

7. 废话. Fèihuà.: Nói nhảm, nói thừa!

8. 什么事? Shénme shì?: Cái gì?

9. 神经病 Shénjīngbìng: Đồ thần kinh

10. 随便 suíbiàn: Tùy bạn

11. 真的假的? zhēn de jiǎ de?: Thật không đó?

12. 毫无疑问! Háo wú yíwèn!: Không chút nghi ngờ!

13. 可爱极了! Kě'ài jíle!: Đáng yêu chết đi được!

14. 太神奇了! Tài shénqíle!: Quá thần kỳ, Kỳ diệu quá!

15. 随时吩咐! Suíshí fēnfù!: Cứ việc dặn dò!

16. 差不多了! Chàbùduōle!: Sắp xong rồi, gần ổn rồi!

17. 好可怕啊! Hǎo kěpà a!: Đáng sợ quá!

18. 让我来! Ràng wǒ lái!: Để tôi

19. 胡扯!荒谬! Húchě! Huāngmiù!: Nói bậy! Xằng bậy!

20. 中了! Zhòngle!: Trúng rồi!

21. 真无聊! Zhēn wúliáo!: Thật tẻ nhạt! Chán thật!

22. 太棒了! Tài bàngle!: Cừ quá! Tuyệt quá!

23. 胡说! Húshuō!: Nói bậy, nói bừa!

24. 对的! Duì de!: Đúng đấy! Chính xác!

25. 疯了! Fēngle!: Điên rồi!

26. 该死的! Gāisǐ de!: Đáng chết!

27. 一言为定! Yī yán wéi dìng!: Nhớ đấy nhé/ Nói là phải làm đấy!(Nhất ngôn cửu đỉnh)

28. 当然! Dāngrán!: Đương nhiên rồi!

29. 好恶心啊! Hào ě xīn a!: Buồn nôn quá!/ thật ghê tởm!

30. 讨厌! Tǎoyàn!: Đang ghét!

31. 完全正确! Wánquán zhèngquè!: Hoàn toàn chính xác

32. 我倒! Wǒ dǎo!: Bó tay! / Ngất!

33. 妙极了! Miào jíle!: Tuyệt diệu!

34. 一半对一半! Yībàn duì yībàn!: Năm ăn, năm thua!

35. 好有型!帅极了! Hǎo yǒu xíng! Shuài jíle!: Đẹp trai quá!

36. 美极了! Měi jíle!: Đẹp quá!

37. 太好了! Tài hǎole!: Hay qua! Tuyệt vời!

38. 希望如此! Xīwàng rúcǐ!: Hi vọng là như vậy

39. 好可怕! Hǎo kěpà!: Đáng sợ quá!

40. 好辣! Hǎo là!: Nóng bỏng quá!

41. 万岁! Wànsuì!: Muôn năm! Hoan hô!

42. 想想看! Xiǎng xiǎng kàn!: Tưởng tượng xem!

43. 不可能吧! Bùkěnéng ba!: Không thể nào chứ!

44. 很感人,永生难忘! Hěn gǎnrén, yǒngshēng nánwàng!: Thật ấn tượng, suốt đời không quên!

45. 不可思议! Bùkěsīyì!: Không thể tin được!

46. 真的? Zhēn de?: Thật không?

47. 听着! Tīngzhe!: Nghe này!

48. 差劲! Chàjìng!: Tồi tệ! Dở ẹc!

49. 现在就做! Xiànzài jiù zuò!: Làm ngay bây giờ!

50. 我抗议! Wǒ kàngyì!: Tôi phản đối

51. 不得了! Bùdéle!: Không được rồi! Chịu rồi!

52. 很完美! Hěn wánměi!: Thật hoàn hảo!

53. 拜托了! Bàituōle!: Làm ơn đi mà!

54. 很可能! Hěn kěnéng!: Rất có thể!

55. 放轻松! Fàng qīngsōng!: Cứ thư giãn đi!

56. 对的! Duì de!: Đúng rồi!

57. 满意了吗? Mǎnyìle ma?: Hài lòng chưa?

58. 马马虎虎! Mǎmǎhǔhǔ!: Cũng tàm tạm

59. 仍是这样? Réng shì zhèyàng?: Vẫn vậy à?

60. 小气鬼! Xiǎoqì guǐ!: Đồ keo kiệt! Đồ bủn xỉn

61. 一点没错. Yīdiǎn méi cuò.: Rất chính xác!

62. 我勒个去. Wǒ lēi gè qù.: Mẹ kiếp! Chết tiệt! Khốn khiếp!

63. 不用了. Bùyòngle.: Được rồi! Ok!

64. 我也是. Wǒ yěshì.: Tôi cũng vậy!

65. 我的天哪. Wǒ de tiān nǎ.: Trời ơi!

66. 神马东西. Shén mǎ dōngxī.: Cái quái gì thế!

67. 胡说八道. Húshuō bādào.: Nói bậy bạ! Nói vớ nói vẩn!

68. 闭嘴吧你. Bì zuǐ ba nǐ.: Ngậm cái miệng mày lại!

69. 傻了吧唧 Shǎle bāji: Đồ ngu ngốc

70. 我没有什么不可告人的秘密. Wǒ méiyǒu shé me bùkě gào rén de mìmì.: Tôi không có bí mật gì phải giấu cả.

71. 你确定你要帮我们制造机会吗? Nǐ quèdìng nǐ yào bāng wǒmen zhìzào jīhuì ma?: Bạn chắc chắn sẽ mai mối cho chúng tôi chứ?

72. 大概吧.但还不确定. Dàgài ba. Dàn hái bù quèdìng.: Có lẽ thế, nhưng cũng không chắc lắm đâu.

73. 我们需要先洗个澡吗? Wǒmen xūyào xiān xǐ gè zǎo ma?: Chúng ta có cần tắm trước không nhỉ?

74. 只不过是天时地利而已. Zhǐ bùguò shì tiānshí dìlì éryǐ.: Chẳng qua là thiên thời địa lợi ấy mà

75. 重点是,我们必须谈谈. Zhòngdiǎn shì, wǒmen bìxū tán tán.: Đây là mấu chốt, chúng ta cần bàn bạc chút

76. 她给我的感觉还不错. Tā gěi wǒ de gǎnjué hái bùcuò.: Tôi rất có cảm giác với cô ấy!

77. 一个巴掌拍不响. Yīgè bāzhang pāi bù xiǎng.: Một cây làm chẳng nên non; Tại anh tại ả, tại cả hai bên

78. 你同意吗? Nǐ tóngyì ma?: Bạn có đồng tình không?

79. 你简直是异想天开. Nǐ jiǎnzhí shì yìxiǎngtiānkāi.: Bạn thật là hão huyền viển vông

80. 你真蠢. Nǐ zhēn chǔn.: Mày thật là ngớ ngẩn!

81. 这就是结局. Zhè jiùshì jiéjú.: Rốt cuộc là vậy!

82. 这只是一个彩排. Zhè zhǐshì yīgè cǎipái.: Chỉ là diễn tập thôi!

83. 她正忙的不可开交. Tā zhèng máng de bù kě kāijiāo.: Cô ấy đang bận bù đầu

84. 好好表现吧. Hǎo hào biǎoxiàn ba.: Cố gắng mà thể hiện!

85. 随便猜吧. Suíbiàn cāi ba.: Mày thích nghĩ gì thì nghĩ/ cho đoán thoải mái!

86. 别太自责了. Bié tài zì zéle.: Đựng tự trách mình nữa!

87. 千万不要错失良机. Qiān wàn bùyào cuòshī liángjī.: Nhất định đừng bỏ qua cơ hội tốt!

88. 她让我眼睛为之一亮. Tā ràng wǒ yǎnjīng wéi zhī yī liàng.: Cô ấy hớp hồn tôi!

89. 我希望你真诚待我. Wǒ xīwàng nǐ zhēnchéng dài wǒ.: Tôi mong rằng bạn chân thành với tôi!

90. 让我们开始吧. Ràng wǒmen kāishǐ ba.: Em cho chúng mình cơ hội nhé!

91. 走开!我现在正忙着. Zǒu kāi! Wǒ xiànzài zhèng mángzhe.: Đi đi! Tôi đang bận!

92. 真是讨厌! Zhēnshi tǎoyàn!: Thật là đáng ghét

93. 你去死吧! Nǐ qù sǐ ba!: Mày đi chết đi!

94. 那个人真怪. Nàgè rén zhēn guài.: Người đó cứ kì kì ấy!

95. 这没什么大不了的. Zhè méi shénme dàbùliǎo de.: Không có gì là ghê gớm cả!

96. 他准时到了. Tā zhǔnshí dàole.: Anh ta đến đúng giờ rồi

97. 没问题. Méi wèntí.: Tôi sẵn sàng/ Không vấn đề

98. 付钱吧! Fù qián ba!: Mày trả tiền đi

99. 大胆的去做吧! Dàdǎn de qù zuò ba!: Mạnh dạn làm đi!


1. 薪水/薪资/工资。xīn shuǐ/ xīnzī/ gōngzī -Lương

2. 底薪/ 基本薪资。Dǐxīn/ jīběn xīnzī/ Lương cơ bản

3. 工资总额。 Gōngzī zǒng'é -Tổng lương

4. 工资面议。Gōngzī miàn yì -Lương thỏa thuận

5. 计时 工资。Jìshí gōngzī - Lương theo thời gian

6. 计件 工资。 Jìjiàn gōngzī -Lương theo sản phẩm

7. 加薪。 Jiāxīn/ Lên lương

8. 调薪。Tiáo xīn/ Điều chỉnh lương

9. 医疗保险(医保)。Yīliáo bǎoxiǎn (yī bǎo)/ Bảo hiểm y tế

10. 社会 保险( 社保)。 shèhuì bǎoxiǎn(shèbǎo)/ Bảo hiểm xã hội

11. 失业保险。shìyè bǎoxiǎn / Bảo hiểm thất nghiệp

12. 工伤保险。 gōngshāng bǎoxiǎn/ Bảo hiểm tai nạn lao động

13. 生育保险。 Shēngyù bǎoxiǎn / Bảo hiểm thai sản

14. 养老保险。 Yǎnglǎo bǎoxiǎn / Bảo hiểm người cao tuổi

15. 人寿保险。 rénshòu bǎoxiǎn / Bảo hiểm nhân thọ

16. 保险柜。 Bǎoxiǎn guì / két sắt(loại to vài ngăn)

17. 保险箱。 bǎoxiǎn xiāng/ Két sắt( loại nhỏ , hình giống cái rương)

18. 升职。 shēngzhí / Thăng chức

19. 被升职。 Bèi shēngzhí / Được thăng chức

20. 降职。 Jiàngzhí / Hạ chức

21. 津贴。 Jīntiē / Tiền trợ cấp

22. 奖金。 Jiǎngjīn / Tiền thưởng

23. 现金奖金。 Xiànjīn jiǎngjīn/ Thưởng nóng

24. 罚钱。 fá qián/ Phạt tiền

25. 罚款。 fá kuǎn.。Tiền phạt , khoản phạt, cũng có nghĩa phạt tiền

26. 佣金/ 回扣。 yōngjīn/ húikòu / tiền hoa hồng

27. 折扣。 Zhékòu/ Chiết khấu

28. 年终奖金。Niánzhōng jiǎngjīn/ Tiền thưởng cuối năm

29. 加班费。 Jiābān fèi/ Tiền tăng ca

30. 打工。 Dǎ gōng/ Làm thêm

31. 上班。shàngbān/ Lên ca

32. 下班。 xiàbān / Xuống ca

33. 白班/日班。 Báibān/ Rìbān / Ca ngày

34. 晚班。 Wǎnbān/ Ca tối

35. 夜班。 Yèbān / Ca đêm

36. 加班。 Jiābān / Tăng ca

37. 值班。 Zhíbān /Trực ca

38. 请假。qǐngjià / xin nghỉ

39. 放假/休假。Fàngjià/ Xiūjià 。/ Nghỉ, nghỉ phép

40. 旷工。 Kuànggōng / Nghỉ không phép

41. 年假。 niánjiā / Nghỉ phép năm

42. 病假。 Bìngjiā / Nghỉ bệnh

43. 产假。 chǎnjià。 / Nghỉ thai sản

44. 婚假。 Hūnjià。 / Nghỉ kết hôn

45. 丧假。Sāngjià。/ Nghỉ tang sự

46. 公假。Gōngjià。/ Nghỉ việc công

47. 资深。 Zīshēn。 / Thâm niên

48. 罢工/停工。Bàgōng/tínggōng / Đình công

49.全勤 奖。 Quánqín jiǎng / Tiền chuyên cần

50. 工会/工团。Gōnghuì/ Gōngtuán。/ Công đoàn


100 CẤU TRÚC TIẾNG TRUNG LUYỆN THI HSK TRỌNG TÂM CẦN NHỚ!

Cấu trúc 1: 只有…才能… /Zhǐyǒu… cáinéng… /Chỉ có… mới có thể… :

Cấu trúc 2: 如果…就…/Rúguǒ…jiù…/Nếu… thì…

Cấu trúc 3: 不但…而且…/Bùdàn… érqiě…/Không những….. mà còn…..:

Cấu trúc 4: 一…就…/Yī…jiù…/Hễ……. là…..:

Cấu trúc 5: 因为…所以…/Yīnwèi…suǒyǐ…/Bởi vì……..cho nên………

Cấu trúc 6: 虽然…但是…/Suīrán…dànshì…/Tuy …… nhưng …….

Cấu trúc 7: 宁可 … 也不…/Nìngkě…yě bù…/Thà…… cũng không……..

Cấu trúc 8: 既…又…/Jì…yòu…/Vừa……. vừa…….; đã……… lại…….

Cấu trúc 9: 无论 … 都 …/Wúlùn…dōu…/Bất kể…… đều……, dù…… đều…….

Cấu trúc 10: 连….都…../Lián…dōu…/Ngay cả …… đều…….

Cấu trúc 11: 既然 … 就 …/Jìrán… jiù…/Đã……thì……

Cấu trúc 12: 即使 …也 …/Jíshǐ… yě…/Dù……cũng…… :

Cấu trúc 13: 那么… 那 么…/Nàme… nàme…/…. thế…. thế:

Cấu trúc 14: 一边 … 一边 …/Yībiān…yībiān…/Vừa…..vừa…..:

Cấu trúc 15: 不是…而是…/Bùshì… ér shì…/không phải…… mà là……

Cấu trúc 16: 有时候…有时候…/yǒu shíhòu…yǒu shíhòu…/Có lúc…… có lúc……..

Cấu trúc 17: 一方面…另一方面…/yī fāngmiàn… lìng yī fāngmiàn…/Một mặt…… mặt khác…….

Cấu trúc 18: 尽管…可是…/Jǐnguǎn…kěshì…/Mặc dù…… nhưng…….

Cấu trúc 19: …然而…/…rán’ér… /…… nhưng mà, thế mà, song…….

Cấu trúc 20: 只要…就…/Zhǐyào… jiù…/Chỉ cần……, là…….

Cấu trúc 21: 首先 … 其次…/Shǒuxiān…qícì…/Trước tiên……, sau đó……..

Cấu trúc 22: 不但不… 反而…/bùdàn bù…fǎn’ér…/Không những không……, trái lại…….

Cấu trúc 23: 与其… 不如…/Yǔqí… bùrú…/Thà….. còn hơn…….

Cấu trúc 24: 假使… 便…/Jiǎshǐ…biàn…/Nếu…… thì…….

Cấu trúc 25: 要是… 那么 …/Yàoshi…nàme…/Nếu……vậy thì…….

Cấu trúc 26: … 甚 至…/… shènzhì …/…… thậm chí…..

Cấu trúc 27: 尚且 … 何况 … /Shàngqiě…hékuàng…/Còn…… huống chi…….

Cấu trúc 28: 别说 … 就是/ 就连 …/Bié shuō…jiùshì/jiù lián …./Đừng nói…, ngay cả….

Cấu trúc 29: 不管… 也…/ Bùguǎn… yě… /Dù……cũng…….

Cấu trúc 30:/ 之所以 … 是因为…/Zhī suǒyǐ… shì yīnwèi…/Sở dĩ …… là vì…….

Cấu trúc 31: “…có phải là…không…” – “…是shì…吗ma…”

Cấu trúc 32: “Như thế nào…” – “怎么样 zěn me yàng…”

Cấu trúc 33: “Đây/kia/đâu…” – “这zhè/ 那nà/ 哪nǎ…”

Cấu trúc 34: “…không…” – “… bú…”

Cấu trúc 35: “Trước đây…sau này…” – “以前yǐ qián…以后yǐ hòu…”

Cấu trúc 36: Kết cấu “…是shì…的de”

Cấu trúc 37: Mẫu câu – Vì/để… – 为了(wèi le)…

Cấu trúc 38: Giới từ “…Bị/được… – …被bèi…”

Cấu trúc 39: Đã chưa…吗(ma)..&..了吗(le ma)…

Cấu trúc 40: Ngoài…ra – 除了(chú le)… 以外(yǐ wài)

Cấu trúc 41: Với … không như nhau – 跟(gēn)…不一样(bù yí yàng)

Cấu trúc 42: Giống…như thế này – 不像 (bú xiàng)… 这么(zhè me)/那么 (nà me)

Cấu trúc 43: Nghe nói, được biết, tương truyền…听说(tīng shuō)/据说(jù shuō)/传说(chuán shuō)

Cấu trúc 44: Không…không – không có…không – không…không được -……- 没有…… – 非…不可

Cấu trúc 45: Càng … càng… 越(yuè)…越(yuè)…

Cấu trúc 46: So với – 比(bǐ)

Cấu trúc 47: Không bằng… – 不比(bù bǐ )…

Cấu trúc 48: Có … có… – 有的(yǒu de)…有的(yǒu de)…

Cấu trúc 49: Mẫu câu – Vì/để… – 为了(wèi le)…

Cấu trúc 50: Một…cũng…- 一(yī) …也(yě)…

Cấu trúc 51: Từ … đến… 从(cóng) … 到(dào) …

Cấu trúc 52: Đối/ Đối với … Mà nói…对/对于(duì /duì yú)…来说/而言(lái shuō /ér yán)

Cấu trúc 53: Bị … Ảnh hướng – 受(shòu)…影响(yǐng xiǎng)

Cấu trúc 54: Theo/ lấy/ về … mà nói 就(jiù) / 拿(ná)…来说(lái shuō)

Cấu trúc 55: Đáng/Cần/ Nên… 值得一(zhí dé yī)…

Cấu trúc 56: Nói gì/Nói thế nào cũng…/说什么也 (shuō shén me yě)…

Cấu trúc 57: Không trách/ Chả trách/Thảo nào…/怪不得(guài bù dé)…

Cấu trúc 58: Có nữa… cũng thế thôi – 再(zài)… 也不过(yě bú guò)…

Cấu trúc 59: Từ trước tới nay không/ chưa… 从来没(cóng lái méi) / (bù)

Cấu trúc 60: Gọi … là… – 管(guǎn) A 叫(jiào) B

Cấu trúc 61: Nhất định sẽ… 一定会(yí dìng huì)…的(de)

Cấu trúc 62: Có thể gọi là/ được tôn vinh là…堪称(kān chēng)

Cấu trúc 63: Có hứng thú đối với…对(duì)…产生/(chǎn shēng)/感兴趣(gǎn xìng qù)…

Cấu trúc 64: Thật không ngờ/ thật không biết…真没想到(zhēn méi xiǎng dào) /发现( fā xiàn)…

Cấu trúc 65: Nói như thế/ xem ra…这么说来(zhè me shuō lái)/看来(kàn lái)

Cấu trúc 66: Coi…là/như…把(bǎ) …当作(dāng zuò)…

Cấu trúc 67: Mẫu câu – Là/Làm… 作为(zuò wéi)…

Cấu trúc 68: May mà…nếu không/không thì…幸亏(xìng kuī) …要不(yào bù)…

Cấu trúc 69: Mẫu câu – Xem ra/ E rằng/có lẽ… 恐怕(kǒng pà)…

Cấu trúc 70: Hiện ra/xuất hiện/rõ ràng…显得(xiǎn dé)…

Cấu trúc 71: Hơn nữa/vả lại/huống hồ…何况(hé kuàng)/况且(kuàng qiě)…

Cấu trúc 72: Quả nhiên/quả là/quả thật/quả vậy… 果然/果真(guǒ rán /guǒ zhēn)…

Cấu trúc 73: Giữa…với – 与(yǔ)…之间(zhī jiān)…

Cấu trúc 74: Khắp nơi/đâu đâu/ chỗ nào/ mọi mặt…处处(chù chù)…

Cấu trúc 75: To/lớn/rất/quá/lắm … 太(tài)…了(le)

Cấu trúc 76: Chỉ có…còn chưa đủ/còn chưa được… 光有(guāng yǒu)…还不够/还不行(hái bù gòu /hái bù xíng)

Cấu trúc 77: Đã/lại/mà/vẫn…居然(jū rán)/竟然(jìng rán)…

Cấu trúc 78: Rút cuộc/tóm lại/ chung quy/cuối cùng…终于(zhōng yú) / 最终(zuì zhōng)…

Cấu trúc 79: Biết thành/trở thành/thành ra…变成(biàn chéng)…

Cấu trúc 80: Đặc biệt/khác thường/rất đỗi…特别(tè bié)…

Cấu trúc 81: Thật là rất/quả thật rất/quả là rất… 真的很 /zhēn de hěn/…

Cấu trúc 82: Thật là/ quả thực…简直(jiǎn zhí)…

Cấu trúc 83: Giống nhau/ như nhau/ đều là…同样(tóng yàng)

Cấu trúc 84: Đặc biệt/ hết sức/ vô cùng…格外 /gé wài/分外 /fèn wài/…

Cấu trúc 85: Thực sự/ thực ra/ quả thực…实在是 /shí zài shì/…

Cấu trúc 86: Kết quả/rút cuộc/cuối cùng…究竟(jiū jìng)

Cấu trúc 87: Căn bản/ hoàn toàn/ triệt để/ gốc rễ/tận gốc… 根 本(gēn běn)…

Cấu trúc 88: Mẫu câu – thế là…于是(yú shì)…

Cấu trúc 89: Có chút/hơi/một chút/một ít…有点儿 /yǒu diǎn ér/ 一点儿 /yī diǎn ér/

Cấu trúc 90: Đến nỗi/còn như/còn về/cho đến/ngay cả/cả đến… – 至 于(zhì yú)/以 至于(yǐ zhì yú)…

Cấu trúc 91: Mẫu câu – Sắp… rồi – 要(yào)…了(le)

Cấu trúc 92: Mẫu câu – Đang… 正在(zhèng zài)…呢(ne)

Cấu trúc 93: Đã/qua/rồi…已经(yǐ jīng)/过(gùo)…

Cấu trúc 94: Cách sử dụng 着(zhe)- đang/có…

Cấu trúc 95: Vừa không… cũng không – 既不(jì bù) …… 也不(yě bù)”

Cấu trúc 96: Mẫu câu – khi…- 当(dāng)…的 时 候(de shí hou)

Cấu trúc 97: Làm thế nào? – …怎 么办(zěn me bàn)?

Cấu trúc 98: Tại Vì sao? – 为什 么(wèi shén me)…

Cấu trúc 99: Nhìn qua/Từ … mà nói – 从(cóng) … 来看(lái kàn)/ 来说(lái shuō)

Cấu trúc 100: Hầu như/ gần như/ suýt nữa/ tí nữa…几乎(jī hū)

 


5 QUY TẮC ĐẶT CÂU TRONG TIẾNG TRUNG

📌QUY TẮC 1: Thời gian và địa điểm luôn đặt trước hành động

Quy tắc này là sự khác biệt lớn nhất về trật tự câu nói giữa tiếng Trung và tiếng Việt.

Ví dụ, trong tiếng Việt chúng ta thường nói:

Tôi đi chạy bộ ở công viên vào lúc 7h sáng.

(Chủ ngữ + hành động + địa điểm + thời gian).

Vẫn câu đó, Người Trung Quốc sẽ nói là:

我早上七点在公园跑步。Wǒ zǎoshang qī diǎn zài gōngyuán pǎobù.

(Tôi – 7h sáng – tại công viên – chạy bộ)

(Chủ ngữ + thời gian + địa điểm + hành động)

Nếu bỏ thời gian đi thì sẽ nói là:

我在公园跑步。/Wǒ zài gōngyuán pǎobù./

Tôi chạy bộ ở công viên.

Nếu bỏ địa điểm đi thì sẽ nói là:

我早上七点跑步。/Wǒ zǎoshang qī diǎn pǎobù./

Tôi chạy bộ lúc 7h sáng.

Vậy với quy tắc này, chúng ta có một trật tự nhất định bạn phải nhớ là:

THỜI GIAN + ĐỊA ĐIỂM + HÀNH ĐỘNG

📌QUY TẮC 2: Thời gian có thể đứng trước hoặc sau chủ ngữ

Trạng ngữ chỉ thời gian trong tiếng Trung luôn đứng trước trạng ngữ chỉ địa điểm và hành động. Nhưng nó có thể đứng trước hoặc sau chủ ngữ, ví dụ:

下个月我去中国。/Xià gè yuè wǒ qù zhōngguó./Tháng sau tôi đi Trung Quốc.

cũng có thể nói:

我下个月去中国。/Wǒ xià gè yuè qù zhōngguó./

📌QUY TẮC 3: Động từ năng nguyện đứng trước địa điểm

Các động từ năng nguyện là các động từ biểu thị khả năng, nguyện vọng, như: 要 (muốn, cần)、想 (muốn)、能 (có thể)、可以 (có thể)、应该 (nên)、愿意 (bằng lòng)、希望 (hi vọng)、必须 (phải)、敢 (dám)……

Các động từ năng nguyện luôn đứng trước địa điểm, ví dụ:

你不应该在这儿吸烟。/Nǐ bù yīng gāi zài zhèr xīyān./

Bạn không nên hút thuốc ở đây.

📌QUY TẮC 4: Động từ năng nguyện có thể đứng trước hoặc sau thời gian

Nếu động từ năng nguyện đứng trước thời gian, thì sẽ nhấn mạnh về khả năng và nguyện vọng. Ví dụ:

你应该早上七点起床。Nǐ yīnggāi zǎoshang qī diǎn qǐchuáng.

Bạn nên thức dậy vào lúc 7h sáng.

Nếu động từ năng nguyện đứng sau thời gian, thì sẽ nhấn mạnh về thời gian. Ví dụ:

你早上七点应该起床。Nǐ zǎoshang qī diǎn yīnggāi qǐchuáng.

7h sáng bạn nên thức dậy.

📌QUY TẮC 5: Cụm danh từ sắp xếp ngược lại so với tiếng Việt

Ở cụm danh từ trong tiếng Việt, danh từ chính sẽ đứng đầu tiên, tiếp theo đó mới để các thành phần bổ nghĩa cho danh từ.

Ví dụ: Cô ấy là cô gái xinh đẹp, thông minh.

Trong cụm danh từ trên: “cô gái” là danh từ chính, “xinh đẹp, thông minh” là phần bổ nghĩa cho danh từ “cô gái”.

Vẫn câu đó, khi nói bằng tiếng Trung thì trật tự từ sẽ đảo lộn lại:

她是个漂亮聪明的女孩儿。Tā shì ge piàoliang cōngmíng de nǚháir.

Ở đây, chúng ta thấy, cô gái – “女孩儿 ” là danh từ chính lại đứng cuối cùng, còn xinh đẹp, thông minh – “漂亮聪明” là phần bổ nghĩa lại đứng trước danh từ chính. Phần bổ nghĩa này trong tiếng Trung được gọi là định ngữ.

Thêm một ví dụ nữa để các bạn rõ hơn nhé:

Tiếng Việt nói:

Đây là hoa mà anh ấy mua.

Tiếng Trung nói:

这是他买的花。Zhè shì tā mǎi de huā.

Vậy, ta có quy tắc đối với cụm danh từ trong tiếng Trung như sau:

Định ngữ + 的 + Danh từ trung tâm

Nhớ nhé, trong cụm danh từ, thì danh từ trung tâm sẽ luôn đứng ở vị trí cuối nha


600 ĐỒ VẬT THƯỜNG GẶP Ở CÔNG TY

1. ắc quy: 电池 diàn chí

2. âm li: 扩音机 kuò yīn jī

3. ấn kéo keo (nhỏ): 小胶机 xiǎo jiāo jī

4. áo bảo trì may: 针保工作服 zhēn bǎo gōng zuò fú

5. áo cán bộ: 干部工作服 gàn bù gōng zuò fú

6. áo công nhân: 员工工作服 yuán gōng gōng zuò fú

7. áo công vụ: 工务工作服 gōng wù gōng zuò fú

8. áo giám đốc: 经理工作服 jīng lǐ gōng zuò fú

9. áo yếm: 围裙 wéi qún

10. bách khoa toàn thư: 百科全书 bǎi kē quán shū

11. bàn chải đánh răng: 牙刷 yá shuā

12. bàn chải quét keo: 擦胶刷 cā jiāo shuā

13. bản đồ: 地图 dì tú

14. bàn đội, bàn keo: 撑台,胶盘 chēng tái, jiāo pán

15. bản in: 台板 tái bǎn

16. bàn là: 熨斗 yùn dǒu

17. bàn làm việc: 办公桌 bàn gōng zhuō

18. bàn lừa: 送金(万能车) sòng jīn (wàn néng chē)

19. bàn lừa nhựa: 胶牙齿 jiāo yáchǐ

20. bàn phím: 键盘 jiàn pán

21. bàn thớt to: 大斩板 dà zhǎn bǎn

22. băng casset: 录音带 lù yīn dài

23. bảng đen: 黑板 hēi bǎn

24. băng dính, băng keo: 胶带 jiāo dài

25. bảng giấy cứng + vải mịn: 硬纸板+细布 yìng zhǐ bǎn + xì bù

26. băng keo: 胶带 jiāo dài

27. băng keo 2 mặt: 双面胶, 双面胶带 shuāng miàn jiāo, shuāng miàn jiāo dài

28. băng keo trong 9mm: 小透明胶 9mm xiǎo tòu míng jiāo 9mm

29. bảng kẹp tạm, bìa cứng: 夹式书写板 jiā shì shū xiě bǎn

30. bảng màu: 色卡 sè kǎ

31. băng tải: 输送带 shū sòng dài

32. băng tải thùng sấy: 烘箱机输送带 hōng xiāng jī shū sòng dài

33. bảng tên: 厂卡 chǎng kǎ

34. bảng thông báo: 布告栏 bù gào lán

35. băng truyền: 输送带 shū sòng dài

36. băng video: 录像带 lù xiàng dài

37. bảng viết: 写字板 xiě zì bǎn

38. băng xóa đánh chữ: 擦字盒 cā zì hé

39. báo biểu: 报表 bào biǎo

40. bao đựng rác: 垃圾袋 lè sè dài

41. bao nilong pe: 透明胶袋 tòu míng jiāo dài

42. bao nylon đen: 黑塑胶袋 hēi sù jiāo dài

43. bao tay cao su: 橡胶手套 xiàng jiāo shǒu tào

44. bao tay da: 皮手套 pí shǒu tào

45. bao tay len: 保护手套 bǎo hù shǒu tào

46. bao tay nylon: 尼龙手套 ní lóng shǒu tào

47. bao tay vải: 布手套 bù shǒu tào

48. bao thư công ty: 公司信封 gōng sī xìn fēng

49. bao thư vàng nhỏ: 黄色小信封 huáng sè xiǎo xìn fēng

50. bảo vệ kim: 护针 hù zhēn

51. bị liệu: 备料 bèi liào

52. bìa acoat: 硬塑胶夹 yìng sù jiāo gā

53. bìa còng, bìa càng cua: 公文夹 gong wén jiā

54. bìa cứng: 西卡纸 xī kǎ zhǐ

55. bìa ép: 塑胶套 sù jiāo tào

56. bìa lá: 材料夹 cái liào gā

57. bìa lò xo: 资料夹 zī liào gā

58. biến thế: 变压器 biàn yā qì

59. bình ắc qui 12v: 电瓶 diàn píng

60. bình cứu hỏa: 灭火机 miè huǒ jī

61. bình keo lớn: 白色大胶瓶 bái sè dà jiāo píng

62. bình keo xanh (nhỏ): 小胶壶 xiǎo jiāo hú

63. bình thủy tinh Ø6-8 cao 13cm: 玻璃瓶 Ø6-8cm bō lí píng Ø6-8cm

64. bộ ngắt hơi: 电磁阀 diàn cí fá

65. bộ nhớ chỉ đọc & bộ nhớ đọc-ghi: ROM 和 RAM 内存 ROM hé RAM nèi cún

66. bộ sạc điện thoại di động: 手机充电器 shǒu jī chōng diàn qì

===🌹🌹🌹💕💕💕💕㊗️你們週末愉快


THÔNG BÁO CHIÊU SINH
VIET MY INTERNATIONAL ENGLISH CENTER
🎉🎉🎉🎉🎉 THÔNG BÁO THÔNG BÁO 🎁🎁🎁🎁🎁
💟💟 Việt Mỹ tưng bừng chiêu sinh các lớp Tiếng Anh thiếu nhi tháng 12/2021 với ưu đãi học phí cực sốc lên đến 50% 🥰🥰🥰🥰🥰🥰
-------------------------------------
💯💯 Hiệu quả hơn - 💵💵T iết kiệm hơn với khuyến mãi:
☑️ #Giảm_ngay 20% khi đăng ký #1_Khóa_học
☑️ #Giảm_ngay 25% khi đăng ký #2_Khóa_học
☑️ #Tặng_ngay 1 khóa học# khi đăng ký #3_Khóa_học
☑️ #Giảm_thêm 5% dành cho học viên cũ
☑️ #Giảm_thêm 10% khi đăng ký nhóm 5 bạn
👉👉 NHANH TAY ĐĂNG KÝ, NHẬN NGAY ƯU ĐÃI CỰC SỐC THÁNG 12/2021 NHÉ!!!🥰🥰
🎁🎁🎁 Lưu ý:
🌸🌸 Chương trình chỉ áp dụng cho học viên hoàn thiện học phí ngay, không áp dụng cho học viên học thử
🌸🌸 Học viên có thể hoàn thiện học phí trong thời gian khuyến mại và tham gia học cho các khóa sau!
------------------------------------
Hiện tại, Trung tâm tuyển sinh các lớp Tiếng Anh sau:
✅ Lớp K1 (5-7 tuổi): 18:00-19:30 Thứ 2, Thứ 6
✅ Lớp S2 ( 8-10 tuổi): 7:45-9:15 Thứ 7, Chủ Nhật
✅ Lớp M (11-13 tuổi): 7:45-9:15 Thứ 7, Chủ Nhật
✅ Lớp F (12-14 tuổi): 7:45-9:15 Thứ 7, Chủ Nhật
✅ Lớp KET (14-16 tuổi) : 9:30-11:00 Thứ 7, Chủ Nhật
✅ Lớp PET (16-18 tuổi): 9:30-11:00 Thứ 7, Chủ Nhật
✅ Lớp IELTS học sinh cấp 2-3: 9:15-11:15 Thứ 7, Chủ Nhật
📣📣 Quý Phụ huynh quan tâm vui lòng liên hệ để được tư vấn lộ trình học phù hợp với Cháu nhà mình nhé! 💕💕💕💕
* ĐẢM BẢO ĐẦU RA TẤT CẢ CÁC KHOÁ HỌC.
Sau khoá học, học viên nếu có nguyện vọng học lại khoá mình đã học thì sẽ được học lại hoàn toàn miễn phí (dành cho các bạn tuân thủ đúng nội quy của trung tâm).
-----------------------------------
TRUNG TÂM ANH VĂN QUỐC TẾ VIỆT MỸ ĐÀ NẴNG
🏡: 151 Lê Thị Tính, Thanh Khê, Đà Nẵng

☎: 0888 484 066
✉: vietmyec@gmail.com
🔍: vmiec.com


CHỦ ĐỀ GIỚI THIỆU BẢN THÂN !

1. Bạn có thể giới thiệu đôi nét về bản thân được không ?

请你自我介绍一下.

qǐng nǐ zì wǒ jiè shào yī xià .

2.Hãy để tôi tự giới thiệu bản thân.

让我来介绍一下自己.

ràng wǒ lái jiè shào yī xià zì jǐ

3. Bạn tên gì ?

你叫什么名字 ?

nǐ jiào shén me míng zì ?

4. Tôi tên Cao Minh

我叫高明。

wǒ jiào gāo míng 。

5.Bạn đến từ đâu

你从哪里来的?/你是哪国人?

nǐ cóng nǎ lǐ lái de ? / nǐ shì nǎ guó rén ?

6. Bạn bao nhiêu tuổi ?

你多大了 ?

nǐ duō dà le ?

7. Sinh nhật bạn vào ngày mấy ?

你的生日是什么时候?

nǐ de shēng rì shì shén me shí hòu ?

8. Bạn sinh ra ở đâu ?

你出生在哪里 ?

nǐ chū shēng zài nǎ lǐ ?

9.Bạn đang sống ở đâu ?

你现在住在哪里?

nǐ xiàn zài zhù zài nǎ lǐ ?

10. Bạn đã sống ở đây bao lâu rồi ?

你在这里住多久了?

nǐ zài zhè lǐ zhù duō jiǔ le ?

11. Bạn làm nghề gì ?

你做什么工作?

nǐ zuò shén me gōng zuò ?

12. Bạn đã kết hôn chưa ?

你结婚了吗 ?

nǐ jié hūn le ma ?

13. Gia đình bạn có mấy người ?

你家有几口人?

nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén ?

14. Bạn có anh chị em không ?

你有兄弟姐妹吗?

nǐ yǒu xiōng dì jiě mèi ma ?


Chủ đề ☘️XIN NGHỈ PHÉP NGHỈ VIỆC☘️

☘️1.马经理,不好意思,我今天想请假。

mǎ jīng lǐ , bù hǎo yì sī , wǒ jīn tiān xiǎng qǐng jià 。

Giám đốc Mã ,thật ngại quá ,hôm nay tôi muốn nghỉ phép.

☘️2.我这几天一直不舒服,想请假在家休息。

wǒ zhè jǐ tiān yì zhí bù shū fú , xiǎng qǐng jià zài jiā xiū xī 。

Mấy hôm nay tôi không được khỏe, muốn xin nghỉ ở nhà .

☘️3.我能请两天假吗?

wǒ néng qǐng liǎng tiān jià ma ?

Tôi có thể nghỉ 2 ngày phép không ?

☘️4.下周二我能请假吗 ?

xià zhōu èr wǒ néng qǐng jià ma ?

Thứ ba tuần sau tôi có thể xin nghỉ không ?

☘️5.明天我要去医院看病,你能代我完成这个工作吗 ?

míng tiān wǒ yào qù yī yuàn kàn bìng , nǐ néng dài wǒ wán chéng zhè gè gōng zuò ma ?

Mai tôi phải đi bệnh viện khám, bạn có thể hoàn thành việc này thay tôi không ?

☘️6.必要时你可以打电话请病假 。

bì yào shí nǐ kě yǐ dǎ diàn huà qǐng bìng jìa 。

Nếu cần thiết Bạn có thể gọi điện xin nghỉ ốm .

☘️7. 明天我要请假参加婚礼。

míng tiān wǒ yào qǐng jìa cān jiā hūn lǐ 。

Ngày mai tôi muốn xin nghỉ đi ăn cưới .

☘️8.恐怕我今天没办法来上班了.

kǒng pà wǒ jīn tiān méi bàn fǎ lái shàng bān le .

E là hôm nay tôi không thể đi làm được rồi .

☘️9. 我有点急事,要请一天假。

wǒ yǒu diǎn jí shì , yào qǐng yī tiān jìa。

Tôi có việc gấp, muốn nghỉ một ngày phép .

☘️10.如果感冒了,就要好好休息,吃药。

rú guǒ gǎn mào le , jiù yào hǎo hāo xiū xī , chī yào 。

Nếu bị cảm cúm rồi thì nghỉ ngơi ,uống thuốc đi .

☘️11.我家里有事,我必须辞职回家。

wǒ jiā lǐ yǒu shì , wǒ bì xū cí zhí huí jiā 。

Nhà tôi có việc, tôi bắt buộc phải từ chức về nhà


Chủ đề ☘️XIN PHÉP NGHỈ ,VỀ SỚM ☘️

☘️1. 老板,你现在忙吗 ?

lǎo bǎn , nǐ xiàn zài máng ma ?

Ông chủ , bây giờ ông bận không ?

☘️2.找我有什么事吗 ?

zhǎo wǒ yǒu shén me shì ma ?

Tìm tôi có việc gì không ?

☘️3.我想请三天假,从明天开始 。

wǒ xiǎng qǐng sān tiān jiǎ , cóng míng tiān kāi shǐ 。

Tôi muốn xin nghỉ phép 3 ngày , bắt đầu từ ngày mai .

☘️4. 你为什么请那么长的假 ?

nǐ wèi shén me qǐng nà me cháng de jiǎ ?

Tại sao anh lại xin nghỉ phép dài vậy ?

☘️5. 现在工厂的事情很多 。

xiàn zài gōng chǎng de shì qíng hěn duō 。

Bây giờ việc ở nhà máy rất nhiều .

☘️6. 我真的没有办法。

wǒ zhēn de méi yǒu bàn fǎ 。

Tôi thật sự không còn cách nào .

☘️7. 我妈妈生病,我要去医院照顾她 。

wǒ mā mā shēng bìng , wǒ yào qù yī yuàn zhào gù tā 。

Mẹ Tôi bị bệnh rồi ,tôi phải vào bệnh viện chăm sóc bà ấy .

☘️8. 那好,希望你妈妈早日健康 。

nà hǎo , xī wàng nǐ mā mā zǎo rì jiàn kāng 。

Vậy được ,hi vọng mẹ anh sớm khỏe lại .

☘️9.李组长,我身体不舒服,我想申请提前下班。

lǐ zǔ cháng , wǒ shēn tǐ bù shū fú , wǒ xiǎng shēn qǐng tí qián xià bān 。

Tổ trưởng lý ,người tôi không được khỏe ,tôi muốn xin tan làm sớm .

☘️10. 你怎么了?

nǐ zěn me le ?

Bạn làm sao vậy ?

☘️11. 我肚子很痛,做不下去。

wǒ dù zǐ hěn tòng , zuò bù xià qù 。

Bụng tôi rất đau ,không làm tiếp được .

☘️12. 你要安排人送你回家吗?

nǐ yào ān pái rén sòng nǐ huí jiā ma ?

Bạn cần sắp xếp người đưa về nhà không ?

☘️13. 不用了,谢谢你 !

bù yòng le , xiè xiè nǐ !

Không cần đâu ,Cảm ơn anh !

☘️14. 老板我家有急事,我明天想请假 。

lǎo bǎn wǒ jiā yǒu jí shì , wǒ míng tiān xiǎng qǐng jiǎ .

Ông chủ ,nhà tôi có việc gấp ,Tôi muốn xin nghỉ ngày mai .

☘️15. 只有明天是吗 ?

zhǐ yǒu míng tiān shì ma ?

Chuyển ngày mai thôi đúng không ?

☘️16. 是的,后天我会正常上班 。

shì de , hòu tiān wǒ huì zhèng cháng shàng bān 。

Vâng , ngày kia tôi sẽ đi làm bình thường .

 


LƯỢNG TỪ TRONG TIẾNG TRUNG

============================

1. 把 / Bǎ /: lượng từ cho các vật có thể cầm nắm bằng tay hoặc có cán 一把伞 / yī bǎ sǎn / một cái ô, 一把叉子 / yī bǎ chāzi / một cái dĩa, 一把刀 / yī bǎ dāo / một cái dao, 一把椅子 / yī bǎ yǐzi / một cái ghế, 一把尖刀 / yī bǎ jiāndāo / một cái kéo, 一把梳 / yī bǎ shū / một cái lược, ...

2. 班 / Bān / chuyến: 一班车 / Yī bān chē / Một chuyến xe, 一班飞机 / yī bān fēijī / Một chuyến máy bay, ...

3. 包 / Bāo / bao, túi: 一包衣服 / Yī bāo yīfú / một túi quần áo, 一包糯米 / yī bāo nuòmǐ / một bao gạo nếp, 一包糖果 / yī bāo tángguǒ / một túi kẹo, ...

4. 本 / Běn / quyển, cuốn: 一本书 / Yī běn shū / một quyển sách, 一本词典 / yī běn cídiǎn / 1 cuốn từ điển, 一本小说 / yī běn xiǎoshuō / 1 cuốn tiểu thuyết, ...

5. 部 / bù / bộ, cỗ:一部电话 / Yí bù diànhuà / 1 bộ điện thoại, 一部电影 / yī bù diànyǐng / 1 bộ phim, 一部车 / yī bù chē / 1 cỗ xe, ...

6. 层 / céng / tầng, lớp: 一层楼 / Yī céng lóu / Một tầng lầu, 一层灰尘 / yī céng huīchén / 1 lớp bụi, ...

7. 场 / chǎng / trận, hiệp: 一场戏 / Yī chǎng xì / 1 vở kịch, 一场战争 / yī chǎng zhànzhēng / 1 trận chiến, 一场比赛 / yī chǎng bǐsài / 1 trận thi đấu, 一场大火 / yī chǎng dàhuǒ / 1 trận hỏa hoạn lớn, ...

8. 串 / chuàn / chùm, chuỗi: 一串葡萄 / Yí chuàn pútao / 1 chùm nho, 一串钥匙 / yí chuàn yàoshi / 1 chùm chìa khóa, 一串香蕉 / yíchuàn xiāngjiāo / 1 buồng chuối, ...

9. 打 / dá / tá (số lượng 12 cái): 一打铅笔 / Yī dá qiānbǐ / 1 tá bút chì

10. 段 / duàn /: đoạn: 一段话 / Yí duàn huà / 1 đoạn thoại, 一段录音 / yí duàn lùyīn / 1 đoạn ghi âm, 一段短文 / yí duàn / 1 đoạn văn ngắn, ...

11. 堆 / Duī /: đống: 一堆人 / Yī duī rén /: 1 đống người, 一堆作业 / yī duī zuòyè / 1 đống bài tập, 一堆东西 / yī duī dōngxī / 1 đống đồ, ...

12. 对 / dùi / đôi: 一对夫妻 / Yí duì fūqī / Một cặp vợ chồng, 一对情人 / yídùi qíngrén / Một đôi tình nhân, ...

13. 顿 / dùn /: 一顿饭 / yí dùn fàn Một bữa cơm, 一顿吵架 / yí dùn chǎojià Một trận cãi nhau, ...

14. 朵 / Duǒ / đám, đóa: 一朵花 / Yī duǒ huā / 1 đóa hoa, 一朵云 / yī duǒ yún / 1 đám mây, 一朵玫瑰 / yī duǒ méiguī / 1 đóa hồng, ...

15. 发 / Fā / phát: 一发子弹 / Yī fà zǐdàn / 1 phát đạn

16. 份 / fèn /: phần, bản: 一份饭 / Yífèn fàn / 1 suất cơm, 一份报纸 / yí fèn bàozhǐ / 1 bản báo, 一份材料 / yí fèn cáiliào / 1 bản tài liệu, 一份礼物 / yí fèn lǐwù / 1 phần quà, 一份通知 / yí fèn tōngzhī / 1 bản thông báo, 一份合同 / yí fèn hétóng / 1 bản hợp đồng, ...

17. 封 / fèng / / bức: 一封信 / yí fèng xìn / 1 bức thư

18. 幅 / fú / bức, miếng: 一幅画 / Yī fú huà / 1 bức tranh, 一幅照片 / yī fú zhàopiàn / 1 bức ảnh.

19. 副 / Fù /: là lượng từ của những thứ đi theo bộ: 一副对联 / yí fù duìlián / 1 cặp câu đối, 一副手套 / yī fù shǒutào /: 1 đôi găng tay, 一副眼镜 / yí fù yǎnjìng / 1 cặp kính

20. 个 / gè / được dùng cho các danh từ không có lượng từ riêng và một số danh từ có lượng từ chuyên dùng: 一个人 / yí gè rén / 1 người, 一个公司 / yí gè gōngsī / 1 công ty, 一个学生 / yí gè xuéshēng / 1 học sinh, 一个学校 / yí gè xuéxiào / 1 trường học, 一个朋友 / yí gè péngyǒu / 1 người bạn, ...

21. 根 / Gēn / sợi: 一根头发 / Yī gēn tóufā / 1 sợi tóc, 一根毛 / yī gēn máo / 1 sợi lông, 一根眉毛 / yī gēn méimáo / 1 sợi lông mày, ...

22. 股 / Gǔ /: luồng, tốp:一股热血 / Yī gǔ rè xuè /: 1 luồng nhiệt huyết, 一股冷空气 / yī gǔ lěng kōngqì / 1 luồng không khí lạnh, 一股敌军 / yī gǔ dí jūn / 1 tốp quân địch, ...

23. 行 / háng / hàng: 一行数字 / Yī háng shùzi / 1 hàng số, 一行树 / yī háng shù / 1 hàng cây

24. 回 / huí / Lần, hồi: 一回事 / Yī huí shì / Một câu chuyện

25. 家 / jiā / Lượng từ nhà hàng, công ty: 一家饭馆 / Yī jiā fàn guǎn / 1 quán ăn, 一家餐厅 / yī jiā cāntīng / 1 quán ăn, 一家公司 / yī jiā gōngsī / 1 công ty, ...

26. 架 / Jià / cỗ, chiếc: 一架飞机 / yí jià fēijī / 1 chiếc máy bay, 一架照相机 / yí jià zhàoxiàngjī / 1 chiếc máy ảnh, 一架钢琴 / yí jià gāngqín / 1 chiếc đàn piano, ...

27. 间 / Jiān / gian: 一间卧室 / yī jiān wòshì / 1 gian phòng ngủ, 一间客厅 / yī jiān kètīng / 1 gian phòng khách, ...

28. 件 / Jiàn /: thường là lượng từ của quần áo, sự việc, ..: 一件事 / Yí jiàn shì / 1 việc, 一件衣服 / Yí jiàn yīfu / 1 bộ quần áo, 一件毛衣 / Yí jiàn máoyī / 1 cái áo len, ...

29. 句 / Jù / câu: 一句话 / yí jù huà / 1 câu nói,

30. 具 / Jù / cỗ, chiếc: 一具棺材 / yí jù guāncái / 1 cỗ quan tài

31. 棵 / kē / lượng từ của cây, cỏ:一棵树 / Yī kē shù / 1 cái cây, 一棵草 / yī kē cǎo / 1 cây cỏ, 一棵松 / yī kē sōng / 1 cây tùng, ...

32. 颗 / Kē / hạt, giọt, dùng cho những vật nhỏ: 一颗心 / Yī kē xīn / 1 trái tim, 一颗牙齿 / yī kē yáchǐ / 1 cái răng, 一颗红豆 / yī kē hóngdòu / 1 hạt đậu đỏ, 一颗星星 / yī kē xīngxīng / 1 ngôi sao, 一颗泪珠 / yī kē lèizhū / 1 giọt nước mắt, ...

33. 口 / Kǒu / khẩu: 一口人 / Yī kǒu rén / 1 khẩu

34. 块 / kuài / cục, miếng: 一块手表 / yí kuài shǒubiǎo / 1 chiếc đồng hồ đeo tay, 一块糖 / yí kuài táng / 1 viên đường, 一块巧克力 / yí kuài qiǎokèlì / 1 miếng socola, 一块地 / yí kuài dì / 1 mảnh đất, ...

35. 粒 / lì / hạt, viên: 一粒米 / yí lì mǐ / 1 hạt gạo, 一粒葡萄 / yí lì pútao / 1 quả nho

36. 门 / mén / môn: 一门课 / Yī mén kè / 1 môn học

37. 面 / miàn / tấm: 一面镜子 / yímiàn jìngzi / 1 tấm gương soi

38. 名 / míng / dùng cho người 1 cách trang trọng: 一名翻译 / Yī míng fānyì / 1 nhà phiên dịch, 一名教师 / yī míng jiàoshī / 1 giáo viên, 一名大学生 / yī míng dàxuéshēng / 1 sinh viên đại học, 一名警察 / yī míng jǐngchá / 1 viên cảnh sát, ...

39. 辆 / Liàng /: lượng từ dùng cho xe cộ: 一辆车 / yí liàng chē / 1 chiếc xe, 一辆自行车 / yí liàng zìxíngchē / 1 chiếc xe đạp, 一辆汽车 / yí liàng qìchē / 1 chiếc ô tô, ...

40. 盘 / pán / đĩa: 一盘饺子 / Yī pán jiǎozi / 1 đĩa sủi cảo, 一盘录音带 / yī pán lùyīndài /, ...

41. 匹 / Pǐ /: 一匹马 / Yī pǐ mǎ / 1 con ngựa

42. 篇 / piān / bài, thiên: 一篇文章 / Yī piān wénzhāng / 1 đoạn văn, 一篇短文 / yī piān duǎnwén / 1 đoạn văn ngắn, 一篇小说 / yī piān xiǎoshuō / 1 thiên tiểu thuyết, ...

43. 片 / Piàn / cánh, bãi, vùng:一片叶子 / Yí piàn yèzi /, 一片森林 / yí piàn sēnlín / 1 cánh rừng, 一片桃林 / yí piàn táo lín / 1 rừng đào, ...

44. 群 / qún / bầy, đàn, đoàn: 一群人 / Yī qún rén / 1 đoàn người, 一群猴子 / yī qún hóuzi / 1 đàn khỉ, 一群鸟 / yī qún niǎo / 1 đàn chim, ...

45. 所 / Suǒ / ngôi: 一所学校 / Yī suǒ xuéxiào / 1 ngôi trường, 一所医院 / yī suǒ yīyuàn / 1 bệnh viện, 一所房屋 / yī suǒ fángwū /, ...

46. 扇 / Shàn / ô, cánh: 一扇门 / Yí shàn mén / 1 cánh cửa, 一扇窗 / yí shàn chuāng / 1 ô cửa sổ, ...

47. 首 / Shǒu / bài: 一首歌 / Yī shǒu gē / 1 bài hát, 一首诗 / yī shǒu shī / 1 bài thơ, 一首命令 / yī shǒu mìnglìng / 1 mệnh lệnh.

48. 束 / shù / bó: 一束花 / yí shù huā / 1 bó hoa

49. 台 / tái /: cỗ, vở: 一台电视机 / Yī tái diànshì jī / 1 chiếc ti vi, 一台电脑 / yī tái diànnǎo / 1 cái máy tính, 一台戏 / yī tái xì / 1 vở kịch, ...

50. 堂 / táng / buổi: 一堂课 / Yī táng kè / 1 buổi học

51. 套 / tào / bộ, căn: 一套房子 / yí tào fángzi / 1 căn nhà, 一套衣服 / yí tào yīfu / 1 bộ quần áo, 一套邮票 / yí tào yóupiào / 1 bộ tem, 一套书 / yí tào shū / 1 bộ sách, ...

52. 条 / Tiáo / dùng cho những vật dài: 一条河 / Yī tiáo hé / 1 dòng sông, 一条狗 / yī tiáo gǒu / 1 con chó, 一条路 / yī tiáo lù / 1 con đường, 一条命 / yī tiáo mìng / 1 mạng, , 一条线 / yī tiáo xiàn / 1 sợi dây, 一条鱼 / yī tiáo yú / 1 con cá, 一条蛇 / yī tiáo shé / 1 con rắn, 一条腿 / yī tiáo tuǐ / 1 cái đùi, 一条尾巴 / yī tiáo wěibā / 1 cái đuôi, ...

53. 桶 / Tǒng / thừng, xô: 一桶水 / Yī tǒng shuǐ / 1 thùng nước

54. 头 / tóu /: 一头大象 / Yī / tóu dà xiàng / 1 con voi, 一头牛 / yī tóu niú / 1 con bò, 一头懒猪 / yī tóu lǎn zhū / 1 con lợn lười, 一头蒜 / yī tóu suàn / 1 nhánh tỏi, ...

55. 位 / Wèi /: vị, dùng cho người (1 cách trang trọng): 一位先生 / yí wèi xiānshēng / 1 vị tiên sinh, 一位经理 / yí wèi jīnglǐ / 1 vị giám đốc, 一位教授 / yí wèi jiàoshòu / 1 vị giáo sư, 一位客人 / yí wèi kèrén / 1 vị khách, ...

56. 项 / Xiàng / hạng, mục, điều: 一项任务 / yí xiàng rènwù / 1 mục nhiệm vụ /, 一项议题 / yí xiàng yìtí / 1 mục đề tài thảo luận, ...

57. 则 / zé /: điều, mục, mẩu, bản: 一则日记 / Yī zé rìjì / 1 mẩu nhật kí, 一则信息 / yī zé xìnxī / 1 mục tin tức, 一则新闻 / yī zé xīnwén / 1 mẩu tin tức, 一则考试题 / yī zé kǎoshì tí / 1 mục câu hỏi thi, ...

58. 座 / Zuò /: ngọn, tòa, cái, dùng cho những vật to lớn cố định 1 chỗ一座塔 / yí zuò tǎ /, 一座庙 / yí zuò miào, 一座城 / yí zuò chéng /, 一座山 / yí zuò, 一座楼 / yí zuò lóu /, 一座桥 / yí zuò qiáo /, ...

59. 盏 / Zhǎn /: 一盏灯 / Yī zhǎn dēng / 1 ngọn đèn

60. 张 / zhāng /: tờ, tấm, cái, dùng cho: 一张纸 / Yī zhāng zhǐ / 1 tờ giấy, 一张桌子 / yī zhāng zhuōzi / 1 cái bàn, 一张床 / yī zhāng chuáng / 1 chiếc giường, 一张嘴 / yī zhāng zuǐ / 1 cái miệng, ...

61. 阵 / Zhèn / trận: 一阵风 / yí zhèn fēng / 1 trận gió, 一阵暴雨 / yí zhèn bàoyǔ / 1 trận mưa lớn, 一阵掌声 / yí zhèn zhǎngshēng / 1 tràng pháo tay, ...

62. 只 / Zhī / Cái, con: 一只猫 / Yī zhī māo / 1 con mèo, 一只耳朵 / yī zhī ěrduo / 1 cái tai, 一只手 / yī zhī shǒu / 1 cái tay, 一只鸡 / yī zhī jī / 1 con gà, 一只鸟 / yī zhī niǎo / 1 con chim, 一只羊 / yī zhī yáng / 1 con dê, ...

63. 枝 / zhī / cành, nhành, nhánh: 一枝花 / Yī zhī huā / 1 cành hoa

64. 支 / zhī / cây, cán, chủ yếu dùng cho vật có hình cán dài: 一支笔 / Yī zhī bǐ / 1 cái bút, 一支歌 / yī zhī gē / 1 bài hát, 一支枪 / yī zhī qiāng / 1 cây súng, 一支箭 / yī zhī jiàn / 1 cái mũi tên, ..

65. 种 / Zhǒng / loại: 这种人 / Zhè zhǒng rén / loại người này, 这种衣服 / zhè zhǒng yīfu / loại quần áo này, 这种工作 / zhè zhǒng gōngzuò / loại công việc này, ...

66. 桩 / Zhuāng /: lượng từ dùng cho sự việc: 一桩事 / Yī zhuāng shì / 1 việc, 一桩事故 / yī zhuāng shìgù / 1 sự cố, tai nạn, ...


Lưu về chửi lộn thì mang ra mà dùng🤣🤣🤣

1. 你妈的 nǐ mā de

Nghĩa tương đương câu đm mày trong tiếng Việt. Đây là câu chửi nhằm tới đối tượng cụ thể, trong đó “你 nǐ” là mày.

2. 肏你妈 cào nǐ mā

Nghĩa tương đương câu đmm trong tiếng Việt. trong đó “肏cào” có nghĩa là đ.m.

3. 他妈的 tā ma de

Đây là câu chửi sử dụng phổ biến nhất trong tiếng Trung nghĩa là mẹ nó, con mẹ nó. Đây là một câu chử thề cửa miệng, không nhằm chửi bậy tới một ai cả

4. 滚开: gǔnkāi

Cút mau, cút đi

5. 你去死吧: nǐ qù sǐ ba Mày đi chết đi

6. 神经病: shénjīngbìng

đồ thần kinh

7. 变态: biàntài

biến thái

8. 你太卑鄙了: nǐ tài bēibǐ le

mày thật là bỉ ổi

9. 你疯了: nǐ fēng le mày điên rồi

10. 你这杂种! Nǐ zhè zázhǒng!

Đồ tạp chủng

11. 你是个废物/混球! nǐ shì gè fèi wù / hún qiú !

Mày là cái đồ cục c**t/ thằng khốn. Trong đó 废物 là đồ bỏ đi, 混球 là đốn mạt, vô lại…

12. 你不是东西: Nǐ bùshì dōngxī

Mày là đồ không ra gì. Trong đó 东西 nghĩa là đồ vật, nghĩa gốc câu này là mày không phải là đồ vật, nghe thì tưởng bình thường, nhưng lại là một câu chửi đấy bạn nhé.

13. 没长眼睛吗?: Méi zhǎng yǎnjīng ma?

mù ah/ không có mắt ah?

Câu này thường bị các ông tài xế chửi nếu chúng ta đi đường không để ý xe cộ. 长 là mọc lên, 眼睛 là mắt. Nghĩa gốc câu này là không mọc mắt à?

14. 你以为你是谁: Nǐ yǐwéi nǐ shì shéi?

Mày nghĩ mày là ai chứ?

15. 我不愿再见到你: Wǒ bù yuàn zàijiàn dào nǐ!

Tao không muốn nhìn thấy mày nữa

16. 少来这一套: shǎo lái zhè yí tào

Đừng giở trò nữa

17. 从我面前消失: cóng wǒ miàn qián xiāo shī !

Biến khỏi mắt tao ngay

18. 哪儿凉快哪儿歇着去吧: nǎ ér liáng kuài nǎ ér xiē zhe qù ba

Cút đi cho khuất mắt tao

19. 你气死我了. : nǐ qì sǐ wǒ le

Mày làm tao điên tiết rồi đấy nhé, mày làm tao tức chế đi được

20. 关你屁事! guān nǐ pì shì !

Liên quan đéo gì đến mày, trong đó 屁 nghĩa là rắm, thường được dùng để chửi bậy.

21. 你他妈的真混蛋! Nǐ tā mā de zhēn húndàn! mẹ kiếp nhà mày thật khốn nạn. Trong đó 混蛋 có nghĩa là khốn nạn, đồ vô lại.

22. 他妈的给我滚! ā mā de gěi wǒ gǔn!

Cút con mẹ mày cho tao!

23. 我靠, 你看到了吗? Wǒ kào, nǐ kàn dàole ma?

Cái chết tiệt gì vậy, mày nhìn thấy chưa?

24. 你他妈的就是一砣屎 Nǐ tā mā de jiùshì yī tuó shǐ

Đ.m mày, cái đồ cục c**t

25.贱人! Jiàn rén!

Đồ tiện nhân!

26. 你这蠢猪! Nǐ zhè chǔn zhū!

Ngu như lợn! trong đó 蠢 là ngu ngốc, 猪 là con lợn.

27. 闭嘴! Bì zuǐ!

Ngậm miệng lại

28. 真是白痴一个! Zhēnshi báichī yīgè! cái đồ đần độn

29. 全是屁话! Quán shì pìhuà!

Toàn nói nhảm/ nói bậy. Trong đó 屁 nghĩa là rắm.

30. 王八蛋 Wángbā dàn

Đồ khốn nạn. . 王八蛋 là cách nói hài âm


NGỮ PHÁP HSK 2

Phần 1

1. Trợ động từ 要: Diễn đạt muốn làm gì đó

Công thức: 要 + Noun / 要 + Verb

Ví dụ:

我要吃米饭。

Wǒ yào chī mǐfàn.

Tôi muốn ăn cơm.

2. Phó từ chỉ mức độ 最 nghĩa là nhất.

Công thức: 最 + Tính từ hoặc động từ

Ví dụ:

我最喜欢吃米饭。

Wǒ zuì xǐhuān chī mǐfàn.

Tôi thích nhất là ăn cơm.

他的眼睛最漂亮。

Tā de yǎnjing zuì piàoliang.

Mắt của anh ấy đẹp nhất.

3. Cách diễn tả số lượng 几 và 多少

几 được dùng để chỉ con số không xác định nhỏ hơn 10, phía sau phải có

lượng từ.

Công thức: 几 + lượng từ + Danh từ

Ví dụ:

(1) 车上有几个人。

Chē shàng yǒu jǐ ge rén.

Trên xe có mấy người.

多 少 được dùng khi nói về số lượng lớn hơn 10, lượng từ có thể bỏ

Công thức: 多少 + (lượng từ) + Danh từ

今天有多少人?

Jīntiān yǒu duōshao rén?

Hôm nay có bao nhiêu người?

Phần 2

1. Sử dụng câu hỏi với 不 bù

Công thức: Động từ/tính từ + 不 bù + động từ/ tính từ?

去不去,好不好, 是不是,对不对,喝不喝。。。。。

Ví dụ:

今天你去不去银行? = 今天你去银行吗?

这是不是 北京?

你跟我一起去,好不好?

2. Đại từ 每

Ví dụ:

(1)山姆每年都去中国旅游。

Shānmǔ měinián dōu qù Zhōngguó lǚyóu.

Sam mỗi năm đều đi Trung Quốc du lịch.

(2)你每个星期六都工作吗?

Nǐ měi gè xīngqīliù dōu gōngzuò ma?

Bạn mỗi thứ 7 đều đi làm à?

(3) 我每天六点起床。

Wǒ měitiān liù diǎn qǐchuáng.

Tôi thức dậy 6 giờ mỗi ngày.

3. Đại từ nghi vấn 多

Đại từ nghi vấn 多 đặt trước hình dung từ, câu hỏi liên quan đến mức độ. Khi

trả lời cần trả lời rõ số lượng.

Ví dụ:

(1)A:你多大?

Nǐ duōdà?

Bạn bao nhiêu tuổi?

B:我 16 岁。

Wǒ 16 suì.

Tôi 16 tuổi.

(2)

A:王医生的儿子多高?

Wáng yīshēng de érzi duō gāo?

Con trai của bác sĩ Vương cao bao nhiêu?

B:他儿子一米七。

Tā érzi yī mǐ qī.

Con trai ông ấy cao 1m70.

(3)

A:他多高?

Tā duō gāo?

Anh ấy cao bao nhiêu?

B:一米八几。

Yī mǐ bā jǐ.

1m8 mấy.

Phần 3

1. Cụm chữ 的

的 với đại từ, hình dung từ, động từ tạo thành một cụm từ. Cụm từ được tạo

thành này tương đương với cụm danh từ đã được lược bỏ trung tâm ngữ.

(1) 这本书不是我的。(=我的书)

Zhè běn shū bú shì wǒ de.(=wǒ de shū)

Cuốn sách này không phải của tôi. 😊 sách của tôi)

(2) 这个杯子是昨天买的。(=昨天买的杯子)

Zhège bēizi shì zuótiān mǎi de.(=zuótiān mǎi de bēizi)

Cái ly này là cái mua hôm qua. 😊 cái ly hôm qua mua)

(3) 这块手表是你的吗?(=你的手表)

Zhè kuài shǒubiǎo shì nǐ de ma? (Nǐ de shǒubiǎo)

Chiếc đồng hồ này là của bạn phải không? (=đồng hồ của bạn)

2. Số lượng từ 一下

一下 đặt sau động từ, biểu thị động tác ngắn tương tự như hình thức lặp lại

của động từ AA. Tân ngữ có thể được lược bỏ.

我看一下。

Wǒ kàn yíxià.

Tôi xem một chút.

你休息一下吧。

Nǐ xiūxi yíxià ba.

Bạn nghỉ ngơi chút đi.

我问一下老师。

Wǒ wèn yíxià lǎoshī.

Tôi hỏi giáo viên một chút.

3. Phó từ cảm thán 真

Cấu trúc: “真+hình dung từ” biểu thị ngữ khí cảm thán, ý nghĩa là “thật, đích

thực”.

(1) 你真好!

Nǐ zhēn hǎo!

Bạn thật tốt!

(2) 今天天气真好!

Jīntiān tiānqì zhēn hǎo!

Thời tiết hôm nay thật đẹp!

(3) 你女儿的房间真漂亮!

Nǐ nǚ’ér de fángjiān zhēn piàoliang!

Phòng của con gái bạn thật đẹp!

Phần 4

1. Cấu trúc 是… 的

Trong tình huống đã biết sự việc phát sinh, có thể dùng 是… 的 nhấn mạnh

đối tượng phát sinh động tác.

Tân ngữ 是

(động từ)谁

(Ai)动作

(động từ)的这本书是我买的晚饭是妈妈做的电话是谁打的?

这本书是我买的。

Zhè běn shū shì wǒ mǎi de.

Quyển sách này là tôi mua.

晚饭是妈妈做的。

Wǎnfàn shì māma zuò de.

Bữa tối là mẹ làm.

电话是谁打的?

Diànhuà shì shéi dǎ de?

Điện thoại là ai gọi?

Ở dạng phủ định, 不 đặt trước 是

Tân ngữ 不是

(động từ)谁

(Ai)动作

(động từ)的这个汉字不是大卫写的苹果不是王方买的电话不是我接的

这个汉字不是大卫写的。

Zhège hànzì bú shì Dàwèi xiě de.

Chữ Hán này không phải David viết.

苹果不是王方买的。

Píngguǒ bú shì Wáng Fāng mǎi de.

Táo không phải Vương Phương mua.

电话不是我接的。

Diànhuà bú shì wǒ jiē de.

Điện thoại không phải tôi mượn.

2. Biểu thị thời gian: … 的时候(de shíhou)

a. Số lượng + 的时候 diễn tả thời gian

Ví dụ:

(1)今天早上八点的时候我没在家。

Jīntiān zǎoshang bā diǎn de shíhòu wǒ méi zài jiā.

Lúc 8 giờ sáng hôm nay tôi không có ở nhà.

(2)我十八岁的时候一个人来到北京。

Wǒ shíbā suì de shíhòu yíge rén lái dào Běijīng.

Lúc tôi 18 tuổi một mình đến Bắc Kinh.

(3)我十一岁的时候开始踢足球。

Wǒ shíyī suì de shíhòu kāishǐ tī zúqiú.

Tôi bắt đầu đá bóng khi tôi 11 tuổi.

b. Động từ + 的时候 cũng diễn tả thời gian

Ví dụ:

(1)我睡觉的时候,我妈妈在做饭。

Wǒ shuìjiào de shíhòu, wǒ māma zài zuò fàn.

Lúc tôi ngủ, mẹ tôi đang nấu cơm.

(2)麦克到学校的时候下雨了。

Màikè dào xuéxiào de shíhòu xià yǔ le.

Lúc Mike đến trường thì trời mưa.

(3)王老师工作的时候,她丈夫开车去医院了。

Wáng lǎoshī gōngzuò de shíhòu, tā zhàngfu kāichē qù yīyuàn le.

Trong khi cô Vương làm việc, chồng cô ấy lái xe đến bệnh viện.

c. Phó từ chỉ thời gian: “已经(yǐjīng)”

“已经” biểu thị động tác đã hoàn thành hoặc đạt đến 1 mức độ nào đó.

Ví dụ:

(1)王老师已经回家了。

Wáng lǎoshī yǐjīng huí jiā le.

Cô Vương đã về nhà rồi.

(2)我的身体已经好了。

Wǒ de shēntǐ yǐjīng hǎo le.

Sức khỏe của tôi đã tốt rồi.

(3)(足球我)已经踢了十年了。

(Zúqiú wǒ) yǐjīng tī le shí nián le.

(Bóng đá tôi) đã đá 10 năm rồi.

Phần 5

1. Phó từ 就(jiù)

Cấu trúc:

就 + động từBiểu thị tiếp ý đoạn văn trước, để đưa ra kết luận.

Ví dụ:

(1)你不想去,就在家休息吧。

Nǐ bù xiǎng qù, jiù zài jiā xiūxi ba.

Bạn không muốn đi thì ở nhà nghỉ ngơi đi.

(2)这儿的咖啡不错,就喝咖啡吧。

Zhèr de kāfēi bú cuò, jiù hē kāfēi ba.

Cà phê ở đây rất ngon, uống cà phê đi.

(3)就做你愛吃的鱼吧。

Jiù zuò nǐ ài chī de yú ba.

Thì nấu món cá bạn thích ăn đi.

*Chú ý:

Trong câu“ 颜色还可以,就是有点儿大 yánsè hái kěyǐ, jiùshì yǒudiǎnr

dà …màu sắc cũng được, chỉ là hơi lớn” “就是(jiùshì) chỉ là” biểu thị nhượng

bộ.

2. Phó từ ngữ khí 还(hái)

还 + Hình dung từbiểu thị có thể cho qua hoặc chấp nhận được.

Ví dụ:

(1)

A:你身体怎么样?

Nǐ shēntǐ zěnmeyàng?

Sức khỏe bạn như thế nào?

B:还好。

Hái hǎo.

Cũng tốt.

(2)

A:这件衣服大吗?

Zhè jiàn yīfu dà ma?

Bộ độ này to không?

B:还行,不太大。

Hái xíng, bú tài dà.

Cũng được, không to lắm.

(3)

A:昨天的考试怎么样?

Zuótiān de kǎoshì zěnmeyàng?

Kỳ thi hôm qua như thế nào?

B:我觉得听和说还可以,读和写不好。

Wǒ juéde tīng hé shuō hái kěyǐ, dú hé xiě bù hǎo.

Tôi thấy nghe với nói cũng được, đọc và viết không tốt.

3. Phó từ chỉ mức độ 有点儿(yǒudiǎnr)

有点儿 + Hình dung từ/Động từthường có nghĩa là người nói tiêu cực và

không hài lòng.

ví dụ;

(1)今天天气有点儿冷。

Jīntiān tiānqì yǒudiǎnr lěng.

Thời tiết hôm này có chút lạnh.

(2)我昨天有点儿累。

Wǒ zuótiān yǒudiǎnr lèi.

Hôm qua tôi có hơi mệt.

(3)(这件衣服)有点儿大。

(Zhè jiàn yīfu) yǒudiǎnr dà.

Bộ độ này hơi lớn.

Phần 6

1. Đại từ nghi vấn 怎么(zěnme)

Cấu trúc:

怎么 + Động từ(V) / Tính từ(Adj)Hỏi nguyên nhân của sự việc, biểu thị sự kỳ

lạ, ngạc nhiên, kinh ngạc.

Ví dụ:

1. 今天怎么这么热。你怎么不高兴。

Nǐ zěnme bù gāoxìng.

Bạn sao không vui.

2. Jīntiān zěnme zhème rè.

Hôm nay sao nóng như vậy.

3. 昨天你们怎么都没去打篮球?

Zuótiān nǐmen zěnme dōu méi qù dǎ lánqiú?

Hôm qua các bạn sao đều không đi đánh bóng rổ?

2. Sự lặp lại Lượng từ

Sau lượng từ lặp lại biểu thị ý nghĩa “từng … một” hoặc “mỗi một … ”,

thường dùng để nhấn mạnh mỗi một thành viên trong phạm vi nào đó đều có

những đặc điểm nhất định, phía sau thường dùng “都(dōu)”.

Có thể diễn đạt theo cấu trúc sau:

每(měi) + Lượng từ + 都(dōu)……có nghĩa“từng … một” hoặc “mỗi một …

đều

Ví dụ:

1. 同学们个个都很高兴。

Tóngxuémen ge ge dōu hěn gāoxìng.

Các bạn học mỗi một người đều rất vui.

2. 这个商店的衣服件件都很漂亮。

Zhège shāngdiàn de yīfu jiàn jiàn dōu hěn piàoliang.

Quần áo của cửa hàng này mỗi một bộ đều rất đẹp.

NGỮ PHÁP HSK 2

Phần 1

1. Trợ động từ 要: Diễn đạt muốn làm gì đó

Công thức: 要 + Noun / 要 + Verb

Ví dụ:

我要吃米饭。

Wǒ yào chī mǐfàn.

Tôi muốn ăn cơm.

2. Phó từ chỉ mức độ 最 nghĩa là nhất.

Công thức: 最 + Tính từ hoặc động từ

Ví dụ:

我最喜欢吃米饭。

Wǒ zuì xǐhuān chī mǐfàn.

Tôi thích nhất là ăn cơm.

他的眼睛最漂亮。

Tā de yǎnjing zuì piàoliang.

Mắt của anh ấy đẹp nhất.

3. Cách diễn tả số lượng 几 và 多少

几 được dùng để chỉ con số không xác định nhỏ hơn 10, phía sau phải có

lượng từ.

Công thức: 几 + lượng từ + Danh từ

Ví dụ:

(1) 车上有几个人。

Chē shàng yǒu jǐ ge rén.

Trên xe có mấy người.

多 少 được dùng khi nói về số lượng lớn hơn 10, lượng từ có thể bỏ

Công thức: 多少 + (lượng từ) + Danh từ

今天有多少人?

Jīntiān yǒu duōshao rén?

Hôm nay có bao nhiêu người?

Phần 2

1. Sử dụng câu hỏi với 不 bù

Công thức: Động từ/tính từ + 不 bù + động từ/ tính từ?

去不去,好不好, 是不是,对不对,喝不喝。。。。。

Ví dụ:

今天你去不去银行? = 今天你去银行吗?

这是不是 北京?

你跟我一起去,好不好?

2. Đại từ 每

Ví dụ:

(1)山姆每年都去中国旅游。

Shānmǔ měinián dōu qù Zhōngguó lǚyóu.

Sam mỗi năm đều đi Trung Quốc du lịch.

(2)你每个星期六都工作吗?

Nǐ měi gè xīngqīliù dōu gōngzuò ma?

Bạn mỗi thứ 7 đều đi làm à?

(3) 我每天六点起床。

Wǒ měitiān liù diǎn qǐchuáng.

Tôi thức dậy 6 giờ mỗi ngày.

3. Đại từ nghi vấn 多

Đại từ nghi vấn 多 đặt trước hình dung từ, câu hỏi liên quan đến mức độ. Khi

trả lời cần trả lời rõ số lượng.

Ví dụ:

(1)A:你多大?

Nǐ duōdà?

Bạn bao nhiêu tuổi?

B:我 16 岁。

Wǒ 16 suì.

Tôi 16 tuổi.

(2)

A:王医生的儿子多高?

Wáng yīshēng de érzi duō gāo?

Con trai của bác sĩ Vương cao bao nhiêu?

B:他儿子一米七。

Tā érzi yī mǐ qī.

Con trai ông ấy cao 1m70.

(3)

A:他多高?

Tā duō gāo?

Anh ấy cao bao nhiêu?

B:一米八几。

Yī mǐ bā jǐ.

1m8 mấy.

Phần 3

1. Cụm chữ 的

的 với đại từ, hình dung từ, động từ tạo thành một cụm từ. Cụm từ được tạo

thành này tương đương với cụm danh từ đã được lược bỏ trung tâm ngữ.

(1) 这本书不是我的。(=我的书)

Zhè běn shū bú shì wǒ de.(=wǒ de shū)

Cuốn sách này không phải của tôi. 😊 sách của tôi)

(2) 这个杯子是昨天买的。(=昨天买的杯子)

Zhège bēizi shì zuótiān mǎi de.(=zuótiān mǎi de bēizi)

Cái ly này là cái mua hôm qua. 😊 cái ly hôm qua mua)

(3) 这块手表是你的吗?(=你的手表)

Zhè kuài shǒubiǎo shì nǐ de ma? (Nǐ de shǒubiǎo)

Chiếc đồng hồ này là của bạn phải không? (=đồng hồ của bạn)

2. Số lượng từ 一下

一下 đặt sau động từ, biểu thị động tác ngắn tương tự như hình thức lặp lại

của động từ AA. Tân ngữ có thể được lược bỏ.

我看一下。

Wǒ kàn yíxià.

Tôi xem một chút.

你休息一下吧。

Nǐ xiūxi yíxià ba.

Bạn nghỉ ngơi chút đi.

我问一下老师。

Wǒ wèn yíxià lǎoshī.

Tôi hỏi giáo viên một chút.

3. Phó từ cảm thán 真

Cấu trúc: “真+hình dung từ” biểu thị ngữ khí cảm thán, ý nghĩa là “thật, đích

thực”.

(1) 你真好!

Nǐ zhēn hǎo!

Bạn thật tốt!

(2) 今天天气真好!

Jīntiān tiānqì zhēn hǎo!

Thời tiết hôm nay thật đẹp!

(3) 你女儿的房间真漂亮!

Nǐ nǚ’ér de fángjiān zhēn piàoliang!

Phòng của con gái bạn thật đẹp!

Phần 4

1. Cấu trúc 是… 的

Trong tình huống đã biết sự việc phát sinh, có thể dùng 是… 的 nhấn mạnh

đối tượng phát sinh động tác.

Tân ngữ 是

(động từ)谁

(Ai)动作

(động từ)的这本书是我买的晚饭是妈妈做的电话是谁打的?

这本书是我买的。

Zhè běn shū shì wǒ mǎi de.

Quyển sách này là tôi mua.

晚饭是妈妈做的。

Wǎnfàn shì māma zuò de.

Bữa tối là mẹ làm.

电话是谁打的?

Diànhuà shì shéi dǎ de?

Điện thoại là ai gọi?

Ở dạng phủ định, 不 đặt trước 是

Tân ngữ 不是

(động từ)谁

(Ai)动作

(động từ)的这个汉字不是大卫写的苹果不是王方买的电话不是我接的

这个汉字不是大卫写的。

Zhège hànzì bú shì Dàwèi xiě de.

Chữ Hán này không phải David viết.

苹果不是王方买的。

Píngguǒ bú shì Wáng Fāng mǎi de.

Táo không phải Vương Phương mua.

电话不是我接的。

Diànhuà bú shì wǒ jiē de.

Điện thoại không phải tôi mượn.

2. Biểu thị thời gian: … 的时候(de shíhou)

a. Số lượng + 的时候 diễn tả thời gian

Ví dụ:

(1)今天早上八点的时候我没在家。

Jīntiān zǎoshang bā diǎn de shíhòu wǒ méi zài jiā.

Lúc 8 giờ sáng hôm nay tôi không có ở nhà.

(2)我十八岁的时候一个人来到北京。

Wǒ shíbā suì de shíhòu yíge rén lái dào Běijīng.

Lúc tôi 18 tuổi một mình đến Bắc Kinh.

(3)我十一岁的时候开始踢足球。

Wǒ shíyī suì de shíhòu kāishǐ tī zúqiú.

Tôi bắt đầu đá bóng khi tôi 11 tuổi.

b. Động từ + 的时候 cũng diễn tả thời gian

Ví dụ:

(1)我睡觉的时候,我妈妈在做饭。

Wǒ shuìjiào de shíhòu, wǒ māma zài zuò fàn.

Lúc tôi ngủ, mẹ tôi đang nấu cơm.

(2)麦克到学校的时候下雨了。

Màikè dào xuéxiào de shíhòu xià yǔ le.

Lúc Mike đến trường thì trời mưa.

(3)王老师工作的时候,她丈夫开车去医院了。

Wáng lǎoshī gōngzuò de shíhòu, tā zhàngfu kāichē qù yīyuàn le.

Trong khi cô Vương làm việc, chồng cô ấy lái xe đến bệnh viện.

c. Phó từ chỉ thời gian: “已经(yǐjīng)”

“已经” biểu thị động tác đã hoàn thành hoặc đạt đến 1 mức độ nào đó.

Ví dụ:

(1)王老师已经回家了。

Wáng lǎoshī yǐjīng huí jiā le.

Cô Vương đã về nhà rồi.

(2)我的身体已经好了。

Wǒ de shēntǐ yǐjīng hǎo le.

Sức khỏe của tôi đã tốt rồi.

(3)(足球我)已经踢了十年了。

(Zúqiú wǒ) yǐjīng tī le shí nián le.

(Bóng đá tôi) đã đá 10 năm rồi.

Phần 5

1. Phó từ 就(jiù)

Cấu trúc:

就 + động từBiểu thị tiếp ý đoạn văn trước, để đưa ra kết luận.

Ví dụ:

(1)你不想去,就在家休息吧。

Nǐ bù xiǎng qù, jiù zài jiā xiūxi ba.

Bạn không muốn đi thì ở nhà nghỉ ngơi đi.

(2)这儿的咖啡不错,就喝咖啡吧。

Zhèr de kāfēi bú cuò, jiù hē kāfēi ba.

Cà phê ở đây rất ngon, uống cà phê đi.

(3)就做你愛吃的鱼吧。

Jiù zuò nǐ ài chī de yú ba.

Thì nấu món cá bạn thích ăn đi.

*Chú ý:

Trong câu“ 颜色还可以,就是有点儿大 yánsè hái kěyǐ, jiùshì yǒudiǎnr

dà …màu sắc cũng được, chỉ là hơi lớn” “就是(jiùshì) chỉ là” biểu thị nhượng

bộ.

2. Phó từ ngữ khí 还(hái)

还 + Hình dung từbiểu thị có thể cho qua hoặc chấp nhận được.

Ví dụ:

(1)

A:你身体怎么样?

Nǐ shēntǐ zěnmeyàng?

Sức khỏe bạn như thế nào?

B:还好。

Hái hǎo.

Cũng tốt.

(2)

A:这件衣服大吗?

Zhè jiàn yīfu dà ma?

Bộ độ này to không?

B:还行,不太大。

Hái xíng, bú tài dà.

Cũng được, không to lắm.

(3)

A:昨天的考试怎么样?

Zuótiān de kǎoshì zěnmeyàng?

Kỳ thi hôm qua như thế nào?

B:我觉得听和说还可以,读和写不好。

Wǒ juéde tīng hé shuō hái kěyǐ, dú hé xiě bù hǎo.

Tôi thấy nghe với nói cũng được, đọc và viết không tốt.

3. Phó từ chỉ mức độ 有点儿(yǒudiǎnr)

有点儿 + Hình dung từ/Động từthường có nghĩa là người nói tiêu cực và

không hài lòng.

ví dụ;

(1)今天天气有点儿冷。

Jīntiān tiānqì yǒudiǎnr lěng.

Thời tiết hôm này có chút lạnh.

(2)我昨天有点儿累。

Wǒ zuótiān yǒudiǎnr lèi.

Hôm qua tôi có hơi mệt.

(3)(这件衣服)有点儿大。

(Zhè jiàn yīfu) yǒudiǎnr dà.

Bộ độ này hơi lớn.

Phần 6

1. Đại từ nghi vấn 怎么(zěnme)

Cấu trúc:

怎么 + Động từ(V) / Tính từ(Adj)Hỏi nguyên nhân của sự việc, biểu thị sự kỳ

lạ, ngạc nhiên, kinh ngạc.

Ví dụ:

1. 今天怎么这么热。你怎么不高兴。

Nǐ zěnme bù gāoxìng.

Bạn sao không vui.

2. Jīntiān zěnme zhème rè.

Hôm nay sao nóng như vậy.

3. 昨天你们怎么都没去打篮球?

Zuótiān nǐmen zěnme dōu méi qù dǎ lánqiú?

Hôm qua các bạn sao đều không đi đánh bóng rổ?

2. Sự lặp lại Lượng từ

Sau lượng từ lặp lại biểu thị ý nghĩa “từng … một” hoặc “mỗi một … ”,

thường dùng để nhấn mạnh mỗi một thành viên trong phạm vi nào đó đều có

những đặc điểm nhất định, phía sau thường dùng “都(dōu)”.

Có thể diễn đạt theo cấu trúc sau:

每(měi) + Lượng từ + 都(dōu)……có nghĩa“từng … một” hoặc “mỗi một …

đều

Ví dụ:

1. 同学们个个都很高兴。

Tóngxuémen ge ge dōu hěn gāoxìng.

Các bạn học mỗi một người đều rất vui.

2. 这个商店的衣服件件都很漂亮。

Zhège shāngdiàn de yīfu jiàn jiàn dōu hěn piàoliang.

Quần áo của cửa hàng này mỗi một bộ đều rất đẹp.

 

 

 

 

 


Ngữ Pháp: 比较Bǐjiào (so sánh)
1* Tự so với bản thân: «càng thêm.../ lại càng...». Ta dùng « 更 ».
那种方法更好。
Nà zhǒng fāngfǎ gèng hǎo.
Phương pháp đó càng tốt.
他比以前更健康了。
Tā bǐ yǐqián gèng jiànkāngle.
Hắn khoẻ mạnh hơn trước.
2* Dùng « 最Zuì » biểu thị sự tuyệt đối: «... nhất».
这些天以来, 今天最冷。
Zhèxiē tiān yǐlái, jīntiān zuì lěng.
Mấy ngày nay, hôm nay là lạnh nhất.
我最喜欢游泳。
Wǒ zuì xǐhuān yóuyǒng.
Tôi thích bơi lội nhất.
3* So sánh giữa hai đối tượng để thấy sự chênh lệch về trình độ, tính chất, v.v... , ta dùng 比. Cấu trúc là: « A + 比 + B + hình dung từ ». 😊 A hơn/kém B như thế nào).
我比他大十岁。
Wǒ bǐ tā dà shí suì.
Tôi lớn hơn nó 10 tuổi.
他今天比昨天来得早。
Tā jīntiān bǐ zuótiān láidé zǎo.
Hôm nay hắn đến sớm hơn hôm qua.
他学习比以前好了。
Tā xuéxí bǐ yǐqián hǎole.
Hắn học tập tốt hơn trước.
这棵树比那棵树高。
Zhè kē shù bǐ nà kē shù gāo.
Cây này cao hơn cây kia.
这棵树比那棵树高得多。
Zhè kē shù bǐ nà kē shù gāo dé duō.
Cây này cao hơn cây kia nhiều lắm.
他游泳游得比我好。
Tā yóuyǒng yóu dé bǐ wǒ hǎo
Nó bơi lội giỏi hơn tôi.
* Dùng « 更 Gèng» và « 还hái » và để nhấn mạnh:
他比我更大。
Tā bǐ wǒ gèng dà.
Tôi đã lớn (tuổi) mà nó còn lớn hơn tôi nữa.
他比我还高。
Tā bǐ wǒ hái gāo.
Tôi đã cao mà nó còn cao hơn tôi nữa.
4* Dùng « 有 » để so sánh bằng nhau.
他有我高了。Tā yǒu wǒ gāole.
Nó cao bằng tôi.
5* Dùng « 不比 Bùbǐ» hoặc « 没有Méiyǒu » để so sánh kém: «không bằng...».
他不比我高。Tā bùbǐ wǒ gāo.
Nó không cao bằng tôi. 😊 他没有我高。)
6* Dùng « A 跟 B (不) 一样 + hình dung từ » để nói hai đối tượng A và B khác nhau hay như nhau.
这本书跟那本书一样厚。
Zhè běn shū gēn nà běn shū yīyàng hòu.
Sách này dầy như sách kia.
这个句子跟那个句子的意思不一样。
Zhège jù zǐ gēn nàgè jùzi de yìsi bù yīyàng.
Ý câu này khác ý câu kia.
* Có thể đặt 不 trước hay trước 一样 cũng được.
这个句子不跟那个句子的意思一样。
Zhège jùzi bù gēn nàgè jùzi de yìsi yīyàng.
Ý câu này khác ý câu kia.
* Dùng « A 不如 B » để nói hai đối tượng A và B không như nhau.
这本书不如那本书。
Zhè běn shū bùrú nà běn shū.
Sách này khác sách kia.
我说中文说得不如他流利。
Wǒ shuō zhōngwén shuō dé bùrú tā liúlì.
Tôi nói tiếng Trung Quốc không lưu loát như hắn.
* Tự so sánh:
他的身体不如从前了。
Tā de shēntǐ bùrú cóngqiánle.
Sức khoẻ ông ta không được như xưa.
* Dùng « 越 ... 越 ... » Yuè... Yuè... để diễn ý «càng... càng...».
脑子越用越灵。Nǎozi yuè yòng yuè líng.
Não càng dùng càng minh mẫn.
产品的质量越来越好。
Chǎnpǐn de zhìliàng yuè lái yuè hǎo.


Nhiều quá không biết chọn sao 🤣🤣

Các lượng từ thông dụng nhất cần nhớ !!!

1. 把 (bă) : ghế/ dao/ ô/ bàn chải và các đồ vật có tay cầm

2. 包 (bāo) : bao thuốc lá/ bao đựng các đồ vật

3. 杯 (bēi) : trà/ cà phê/ cốc

4. 本 (bĕn) : sách/ tạp chí

5. 部 (bù) : phim

6. 串 (chuàn) : các vật thành từng chùm hoặc từng cụm/đàn/bầy như nho/ chuối

7. 床 (chuáng) : chăn

8. 顶 (dĭng) : mũ

9. 堵 (dǔ) : tường

10. 对 (duì) : các vật thường đi thành từng đôi nhưng kô nhất thiết phải từng đôi

11. 份 (fèn) : báo/ phần/ các bản copy

12. 封 (fēng) : thư (văn bản viết)

13. 副 (fù) : kính râm

14. 个 (gè) : lượng từ chung/ người

15. 根 (gēn) : chuối/ các đồ vật dài/ mảnh khác

16. 罐 (guàn) : lon/hộp (ví dụ soda hoặc thức ăn)/ bình/ hộp thiếc

17. 户 (hù) : nhà/ hộ gia đình

18. 家 (jiā) : công ty/ tòa nhà/ hộ gia đình

19. 架 (jià) : cầu/ máy bay

20. 间 (jiān) : phòng ‪

21. 件 (jiàn) : quần áo/ hành lý

22. 届 (jiè) : sự kiện/ dùng cho các sự kiện như Olympic/ World Cup và các sự kiện diễn ra thường xuyên

23. 斤 (jīn) : pound (tương đương với 0.5 kg)

24. 句 (jù) : cụm từ/ lời nhận xét

25. 卷 (juăn) : cuộn/ vòng/ giấy toalet/ phim máy ảnh

26. 棵 (kē) : cây

27. 课 (kè) : bài khoá/ bài học

28. 口 (kŏu) : thành viên gia đình/ hộ gia đình

29. 块 (kuài) : xà phòng/ mảnh đất/ huy chương Olympic/ các vật khác đi thành từng miếng/khúc/khoanh to/ cục/tảng/ lượng từ tiền tệ

30. 辆 (liàng) : xe hơi/ xe đạp/ phương tiện có bánh xe

31. 轮 (lún) : vòng (các cuộc thảo luận/ thể thao)

32. 匹 (pĭ) : -ngựa/ súc vải

33. 瓶 (píng) : chai/lọ

34. 起 (qĭ) : các vụ án (các vụ án hình sự); mẻ/đợt; nhóm/đoàn (ví dụ khách thăm quan)

35. 群 (qún) : đám đông/ nhóm (người)/ đàn (chim/ cừu); tổ (ong)/ bầy/đàn (động vật)

36. 首 (shŏu) : bài thơ tiengtrunganhduong

37. 双 (shuāng) : đũa/ các vật nhất thiết phải đi thành từng đôi

38. 艘 (sōu) : tàu/ thuyền

39. 台 (tái) : máy tính/ tivi/ radio/ các máy móc khác

40. 套 (tào) : bộ (đồ gỗ/ tem)

41. 条 (tiáo) : đường phố/ sông/ cá/ rắn/ các vật thể dài/ uốn khúc khác

42. 头 (tóu) : súc vật nuôi trong nhà/ đầu súc vật/ con la/ các động vật to lớn hơn khác

43. 位 (wèi) : người (cách dùng lịch sự)

44. 张 (zhāng) : bản đồ/ giường/ bàn/ các vật thể phẳng/ hình chữ nhật khác

45. 只 (zhī) : động vật/ 1 trong 1 đôi của bộ phận cơ thể người (tay/ chân/ tai)/ hoa tai/ nhẫn

46. 枝 (zhī) : bút chì/ thuốc lá/ bút/ các vật thể dài/ mỏng khác

47. 支 (zhī) : bút chì/ thuốc lá/ bút/ các vật thể dài/ mỏng khác

48. 坐 (zuò) : núi/ cầu/ tòa nhà


PHÂN BIỆT 去 VÀ 走

Lúc mình học không biết phân biệt 2 từ này kiểu gì luôn. Giờ thì mình biết rồi, mọi người có thể tham khảo bài này để nhớ nè.

_____________

走 : đi, rời đi.

-> Rời đi khỏi vị trí đang đứng, nhưng chưa xác định được địa điểm đến

Ví dụ:

爸爸走吧!Bàba zǒu ba! Bố ơi đi thôi!

->Bố đi đâu về đâu thì cũng chưa biết, chỉ là ròi khỏi chỗ bố đang ở đấy.

_

我走路回家 Wǒ zǒulù huí jiā Tôi đi bộ về nhà

->Mình để ý thì hay thấy từ 走 hay đi với 路

_

车刚走. Chē gāng zǒu. Xe vừa chạy.

->Xe chay đi đâu cũng chưa rõ luôn.

=>>走 là đi nhưng không biết đi về đâu, chưa xác định điểm đến, hay dùng với đi bộ.

____________

去: đi, rời đi

-> Đi, rời đi đến vị trí cụ thể, biết sẽ đi đâu, về đâu.

Ví dụ:

明天我们去河内吧?

Míngtiān wǒmen qù hénèi ba?

Ngày mai chúng ta đi Hà Nội đi?

_

妈妈去医院了

Māmā qù yīyuànle

Mẹ đi bệnh viện rồi

_

她从北京去上海

Tā cóng běijīng qù shànghǎi

Cô ấy từ Bắc Kinh đi đến Thượng Hải

=>>去 là đi nhưng biết rõ sẽ đi về đâu.

👉

走: ĐI KHÔNG XÁC ĐỊNH

去: ĐI XÁC ĐỊNH.


Thuốc: 药物 yàowù

1. Viên thuốc (bẹt): 药片 yàopiàn

2. Viên thuốc (tròn), thuốc hoàn: 药丸 yàowán

3. Viên thuốc con nhộng: 胶囊 jiāonáng

4. Thuốc bột: 药粉 yàofěn

5. Thuốc nước: 药水 yàoshuǐ

6. Thuốc để rửa: 洗剂 xǐ jì

7. Thuốc bôi: 糊剂 hú jì

8. Dầu xoa bóp, thuốc bóp: 搽剂 chá jì

9. Thuốc đắp, cao dán: 泥罨剂 ní yǎn jì

10. Thuốc tiêm: 注射剂 zhùshèjì

11. Thuốc hít: 吸入剂 xīrù jì

12. Thuốc nhỏ mũi: 滴鼻剂 dī bí jì

13. Thuốc rửa mắt: 洗眼剂 xǐyǎn jì

14. Thuốc nhỏ mắt: 滴眼剂 dī yǎn jì

15. Thuốc giảm đau: 止痛剂 zhǐtòng jì

16. Thuốc gây mê: 麻醉剂 mázuìjì

17. Thuốc ho: 咳嗽合剂 késòu héjì

18. Thuốc ho cam thảo: 甘草合剂 gāncǎo héjì

19. Si rô: 糖浆 tángjiāng

20. Thuốc aspirin: 阿斯匹林 ā sī pī lín

21. Thuốc berberine: 黄连素 huánglián sù

22. Thuốc kháng khuẩn: 抗菌素 kàngjùnsù

23. Thuốc giảm đau: 去痛片 qù tòng piàn

24. Thuốc chữa nhức đầu: 头痛片 tóutòng piàn

25. Thuốc tiêu đờm: 化痰药 huà tán yào

26. Thuốc hạ sốt: 退热药 tuì rè yào

27. Thuốc bổ: 补药 bǔyào

28. Dầu cá: 鱼肝油 yúgānyóu

29. Dung dịch ôxy già: 双氧水 shuāngyǎngshuǐ

30. Thuốc tránh thai: 避孕药 bìyùn yào


TỔNG HỢP NGỮ PHÁP HÁN 4(Giáo trình hán ngữ)

1: Bổ ngữ xu hướng phức hợp.

Các động từ xu hướng:上,下,进,出,回,过,起 thêm 来,hoặc 去 khi đặt sau một động từ khác làm bộ ngữ, gọi là bổ ngữ xu hướng phức hợp, biểu thị xu hướng của động tác.

Ví dụ:

来: 上来,下来,进来,出来,回来,过来,起来。

去:上去,下去,进去,出去,回去,过去。

Quan hệ giữa phương hướng động tác mà 来/去 biểu thị với người nói hoặc sự vật được nhắc tới, giống như bộ nữ xu hướng đơn.

Ví dụ:

(1)她走出学校去了。

(2)他跑回家来了。

(3)我买回来一本书。

(4)爸爸从箱子里拿出来一条项链。

- Khi động từ có tân ngữ, nếu tân ngữ biểu thị nơi chốn, nhất định phải đặt trước 来 hoặc 去

Ví dụ:

(1)这封信我给你投进信筒里去吧。

*这封信我给你投进去信筒里吧。

(2)她们一起走出教室去了。

*她们一起走出去教室了。

(3)汽车开上山去了。

*汽车开上去山了。

- Nếu Tân ngữ biểu thị sự vật thì có thể đặt sau 来 hoặc 去, cũng có thể đặt trước 来 hoặc 去.

Ví dụ:

(1)刚一下课,同学们就都跑了出去。

刚一下课,同学们就都跑出去了。

(2)看见老师走进教室,大家都站了起来。

看见老师走进教室,大家都站起来了。

- Nếu sau động từ có tân ngữ chỉ sự vật thì 了 nên đặt sau bổ ngữ chỉ xu hướng phức hợp, trước tân ngữ.

Ví dụ:

(1)爸爸给妈妈买回来了一条项链。(2)我给朋友寄回去了一本介绍北京的书。

2: Sự tiếp tục của động tác hoặc trạng thái: Động từ 着

Sau động từ thêm trợ từ động thái 着, biểu thị sự tiếp diễn của động tác hoặc trạng thái.

Ví dụ:

(1)大家说着,笑着,气氛很好。(2)墙上贴着红双喜字。

(3)她穿着一件红西服。

(4)电影票在桌上放着。

- Hình thức phủ định: 没(有)......着

Ví dụ:

(1)屋子的门没开着。

(2)书上没写着名字,不知道是谁的书。

- Câu phản vấn chính phản:

Động từ (V) + 着...... 没有?

Ví dụ:

(1)里边开着会没有?

(2)墙上挂着地图没有?

- Động từ + 着 còn có thể dùng để nói rõ phương thức tiến hành của một động tác khác.

Ví dụ:

(1)她正在前边坐着发言呢。

(2)她笑着对我说“欢迎!欢迎!“

(3)那里离这儿不远,我们走着去吧。

- Động từ 着 thường với các từ 正在,正,在,呢.

Ví dụ:

(1)里边正开着会呢。

(2)她来时,我正在躺着看书呢。

3: CÂU TỒN TẠI :

Để biểu thị sự tồn tại và xuất hiện của người hoặc sự vật

Mẫu câu:

Từ nơi chốn + động từ + trợ từ/ bổ ngữ + danh từ

Ví dụ:

(1)楼下上来一个人。

(2)前面开过来一辆车。

(3)门前种着一棵树。

(4)树上开着很多花。

Câu tồn tại dùng để miêu tả sự vật khách quan, tân ngữ trong câu là những cái chưa rõ, chưa xác định. Cho nên:

不能说: 楼上下来了王老师。

Biểu đạt sự thay đổi:

越来越...... và 越........越.....

越来越.... biểu thị mức độ của sự vật thay đổi theo sự phát triển của thời gian.

Ví dụ:

(1)我们学的课文越来越难。

(2)年轻人越来越会打扮了。

(3)来中国学习汉语的人越来越多。

越.....越... biểu thị mức độ thay đổi theo sự phát triển của tình hình.

Ví dụ:

(1)北京的大楼越盖越多了。

(2)他的汉语越说越好。

(3)你看,雨越下越大了。

越.....越..... Đã bao hàm ý nghĩa của mức độ cao, bởi vậy không thể dùng thêm phó từ mức độ để tu sức cho Việt ngữ.

Ví dụ:

应该说:这本书我越看越喜欢。

不能说:这本书我越看越很喜欢。

4: CÂU CHỮ 把

Câu có giới từ 把 và tân ngữ của nó làm trạng ngữ gọi là câu chứ 把 。dùng để biểu thị động tác tương ứng được thực hiện đối với người hoặc vật được xác định ( tức tân ngữ của 把)hoặc nói rõ ảnh hưởng hoặc kết quả nào đó mà động tác xảy ra để biểu đạt phương hướng, phương thức, nguyện vọng và mục đích....

Kết cấu câu:

Chủ ngữ + 把 + tân ngữ + động từ + thành phần khác

Ví dụ:

(1)我把那个盒子给空姐了。

(2)你把这杯咖啡喝了。

(3)我把照相机拿出来。

(4)你没把空调开开。

- Yêu cầu khi sử dụng câu chữ 把:

- Chủ ngữ nhất định là đối tượng thực hiện động tác mà động từ vị ngữ biểu thị.

Ví dụ:

(1)我把盒子给空姐了。

(2)她把药喝了。

Tân ngữ của b把 đồng thời cũng là đối tượng liên quan của động từ vị ngữ, mà nó phải là đặc chỉ, loại đặc chỉ này có thể là chỉ rõ cũng có thể là ám chỉ.

- Chỉ rõ tức là trước tân ngữ có 这,那 hoặc dấu hiệu rõ như định ngữ...

- Ám chỉ là trước tân ngữ không có dấu hiệu đó, trong ngữ cảnh nhất định thì người nói và người nghe đều hiểu rõ.

Ví dụ:

(3)你把昨天的作业做完了吗?

Trong ví dụ này, bài tập là đối tượng của công việc cũng là việc phải làm, nói rõ là bài tập của ngày hôm qua.

(4)你把护照和机票给我。

Trong ví dụ này, người nói và người nghe đều hiểu, hộ chiếu và vé máy bay để đi đâu hoặc làm gì.

- Động từ chính trong câu chữ 把 phải có khả năng làm cho tân ngữ thay đổi vị trí, biến hóa hình thái. ... Cho nên những động từ như 有,在,是,来,去,觉得.... Đều không thể làm động từ chính trong câu chữ 把。

不能说:

*我把词典有了。

*我妈妈把北京来了。

- Sau động từ nhất định phải có thành phần khác, nói rõ kết quả hoặc ảnh hưởng mà động tác của động từ đó tạo ra. Thành phần khác bao gồm 了,着, Động từ lập lại, tân ngữ và bổ ngữ của động từ.....

Ví dụ:

(5)我已经把行李托运了。

(6)请把窗户开开。

(7)你把卡子按一下儿。

(8)你把护照给我,我把它放在提包里。

- Phó từ phủ định 没(有)hoặc động từ năng nguyện phải đặt trước 把 Không thể đặt trước động từ.

Ví dụ:

(9)你没把口袋里的东西都掏出来。(10)你要把口袋里的东西都掏出来。

5: Trong hán ngữ, khi muốn biểu đạt ý nghĩa của việc thông qua động tác làm chuyển đổi vị trí, thay đổi quan hệ và thay đổi hình thái của sự vật xác định nào đó ( tân ngữ của 把 )thì nhất thiết phải dùng câu chứ 把. Trong câu, sau động từ vị ngữ có 在,到,成,给 làm bổ ngữ kết quả.

Ví dụ:

(1)我把那件衣服放到柜子里了。

*我放那件衣服到柜子里

(2)我把花摆在桌子上了。

*我摆花在桌子上了

(3)我把作业交给老师了。

*我交作业给老师了。

(4)她把这篇课文翻译成了英文。

*她翻译这篇课文成英文了

- Động từ năng nguyện và phó từ thì phải đặt trước 把,thông thường phó từ ở trước, động từ năng nguyện ở sau.

Ví dụ:

(1)一定要把对联贴在门两边。

(2)先得把屋子打扫一下。

- Trong hán ngữ có một số danh từ đơn âm tiết cũng có thể dùng lập lại, sau khi lập lại nó biểu thị ý nghĩa như 每(mỗi )

天天 = 每天,家家= 每家, 人人= 每人

Ví dụ:

(1)我天天都坚持锻炼一个小时。

(2)现在家家都装上了电话。

(3)人人都要遵守交通规则。

5: CÂU CHỮ 被

Biểu thị ý nghĩa bị động, là câu vị ngữ động từ, trong đó giới từ 被 cùng với tân ngữ của nó làm trạng ngữ để biểu thị ý nghĩa bị động.

Kết cấu câu:

Chủ ngữ + 被(叫/让)+ tân ngữ + động từ + thành phần khác.

Ví dụ:

(1)我的钱包被小偷偷走了。

(2)我的自行车叫麦克骑去了。

(3)我的照相机让弟弟摔坏了。

(4)她的骨头没有被撞伤。

Khi không cần nhấn mạnh đối tượng chủ động tân ngữ của chữ 被 có thể lược bỏ.

Ví dụ:

(1)我的钱包被偷了。

(2)他被撞伤了。

Trong khẩu ngữ, thông thường dùng giới từ 让,叫,给 Để thay thế 被. Khi dùng 让,叫 thì đằng sau nhất định phải có tân ngữ ( đối tượng chủ động ).

Ví dụ:

(1)我的词典叫玛丽借去了。

不能说:我的词典叫借去了。

(2)我的车让弟弟骑走了。

不能说:*我的车让骑走了。

- Phó từ phủ định hoặc động từ năng nguyện phải đặt trước 被 (叫,让)Không đặt trước động từ. Cuối câu phủ định, không sử dụng 了

Ví dụ:

(1)还好,骨头没有被车撞伤。

不能说:“还好,骨头被车没有撞伤了。

(2)我的车没有叫弟弟骑去。

不能说:*我的车叫弟弟没有骑去。

- Phó từ 又 ( lại ) có ngữ khi nhấn mạnh phủ định.

Ví dụ:

(1)你又不是故意的。

(2)雨下得特别大,我们又没带雨伞。

6: CÂU PHỨC KHÔNG DÙNG TỪ NGỮ LIÊN KẾT

- Trong khẩu ngữ hán ngữ thường chỉ dùng trật tự từ để biểu thị quan hệ ngữ nghĩa giữa các câu nhỏ, Chỉ cần ngữ nghĩa đó rõ ràng, phù hợp logich, thường không dùng từ liên quan mà trên thực tế giữa các câu nhỏ đã ngầm chứa quan hệ logich nhất định.

Biểu thị quan hệ giả thiết:

Ví dụ:

(1)有困难找民警。

( 要是有困难就找民警)

(2)你去我就去。

(i要是你去的话我就去)

(3)下雨就不去了。

(要是下雨的话,就不去了)

- Biểu thị quan hệ nhân quả:

(4)不小心把护照丟了。

(因为不小心所以把护照丟了)

(5)不小心把裤子烧破了。

(因为不小心,把裤子烧破了)

- Số lượng từ láy lại có thể làm trạng ngữ, thêm 地,có thể biểu đạt phương thức của hành vi, động tác. Khi làm định ngữ, sau nó phải thêm的.

Ví dụ:

(1)他们一步一步地走过来。

(2)生词,一个一个地记。

(3)饭妥一口一口地吃事要一件一件地办。

(4)这一封一封的信都是她责给我的。

- Bổ ngữ trạng thái:

Nhóm động từ trong hán ngữ cũng có thể dùng 得 liên kết làm bổ ngữ trạng thái của động từ, miêu tả trạng thái của người tác động hoặc kẻ thụ động.

Ví dụ:

(1)他感动得不知道说什么好。

(2)她们高兴得跳啊,唱啊。

(3)他看球赛看得忘了吃饭。

(4)他气得大叫起来。

7: BỔ NGỮ KHẢ NĂNG

Bổ ngữ khả năng biểu thị: trong điều kiện chủ quan, khách quan có cho phép tiến hành động tác nào đó hoặc thực hiện kết quả và sự biến đổi nào đó hay không.

Kết cấu câu:

THỂ KHẲNG ĐỊNH:

Động từ + 得 + bổ ngữ kết quả/ bổ ngữ xu hướng.

THỂ PHỦ ĐỊNH:

Động từ + 不 + bổ ngữ kết quả/ bổ ngữ xu hướng.

Ví dụ:

(1)A:黑板上的字你看得见吗?

B:看得见。

(2)A:晚上七点以前你回得来吗?

B:回得来。

(3)A:今天的作业一个小时做得完吗?

B:今天的作业太多,一个小时做不完。

- Hình thức Câu hỏi chính phản: khẳng định + phủ định ?

Ví dụ:

(1)老师的话你听得懂听不懂?

(2)你不戴眼镜看得见看不见?

(3)现在去,晚饭前回得来回不来?

- trong giao tiếp, phần lớn là dùng hình thức phủ định của bộ ngữ khả năng, còn hình thức khẳng định chủ yếu dùng để trả lời câu hỏi của bộ ngữ khả năng, biểu thị sự phán đoán chưa khẳng định chắc chắn hoặc phủ định một cách khéo léo.

Ví dụ:

(1)A:这个故事你看得懂看不懂?

B:看得懂。

(2)我们去看看吧,也许看得懂。

- Khi sử dụng bộ ngữ khả năng, phải biết rõ điều kiện chủ quan, khách quan.

Ví dụ:

(1)我没有钥匙,进不去。

(2)作业不多,一个小时做得完。

- Khi động từ mang tân ngữ, thì tân ngữ có thể đặt sau bổ ngữ, cũng có thể đặt trước động từ làm chủ ngữ, không thể đặt giữa động từ và bổ ngữ.

Ví dụ:

(1)A:你听得懂老师的话吗?/老师的话你听得懂吗?

B:我听得懂。

(2)A:你看得清楚黑板上的字吗?/黑板上的字你看得清楚吗?

B:我没戴眼镜,看不清楚。

- Động tác có phát sinh hoặc hoàn thành hay không:

Mẫu câu:

Động từ + 得 / 不 + 了(liǎo)

Biểu thị các hành vi có phát sinh hay không thì 了(liǎo)có nghĩa như 完

Ví dụ:

(1)A:你们的教室坐得下三十个人吗?

B:我们的教室太小了,坐不下。(2)A:你的包放得下这件毛衣吗?

B:这件毛衣太大了,放不下。

- Hỏi không gian có đủ sức chứa hay không:

Mẫu câu:

Động từ + 得 / 不 + 下

Ví dụ:

(1)A:你们的教室坐得下三十个人吗?

B:我们的教室太小了,坐不下。(2)A:你的包放得下这件毛衣吗?

B:这件毛衣太大了,放不下。

- So sánh cách dùng động từ năng nguyện 能,可以 và bổ ngữ khả năng.

Khi biểu thị năng lực tự thân của người thực hiện hành vi hoặc điều kiện cho phép, có thể dùng

能 / 不能 + động từ ( cũng có thể dùng bổ ngữ khả năng )

Ví dụ:

(1)今天我有时间,能去。

(今天我有时间,去得了)

(2)今天我没有时间,不能去。

(今天我没有时间,去不了)

- Khi ngăn ngừa động tác hành vi nào đó phát sinh, chỉ có thể dùng hình thức 不能 + động từ

Ví dụ:

(1)那儿很危险,你不能去。

不能说:*那儿很危险你去不了。

(2)这东西不是你的,你不能拿。

不能说,“这东西不是你的你拿不了

- Khi biểu thị điều kiện chủ quan, khách quan không đầy đủ, thường chỉ dùng thử khả năng.

Ví dụ:

(1)东西太多了你拿不了。

不能说:*东西太多了,你不能拿。

(2)屋子里太黑,我看不见。

不能说:*屋子里太黑,我不能看见

8: BỔ NGỮ KHẢ NĂNG(2)

Mẫu câu:

Động từ + 得 / 不 + động từ

Động từ 动 làm bổ ngữ khả năng biểu thị động tác có làm cho người hoặc vật thay đổi được hay không.

Ví dụ:

(1)A:你一个人搬得动吗?

B:这些东西不重,我搬得动

(2)已经爬了半个小时了,我有点儿爬不动了。

Mẫu câu: Động từ + 得 / 不 + 好

- Hình dung từ 好 làm bổ ngữ khả năng biểu thị động tác khó đạt tới mức hoàn thiện, làm cho người ta vừa lòng hay không.

Ví dụ:

(1)我担心这个节目演不好。

(2)要相信自己学得好。

Động từ + 得 / 不 + 住

- Động từ 住 làm bộ ngữ khả năng biểu thị động tác có làm cho sự vật nào đó cố định hoặc tồn tại ở vị trí nào đó hay không.

Ví dụ:

(1)A:你一天记得住二十个生词吗?

B:我想记得住。

(2)他的车停不住了。

- Bổ ngữ khả năng và bổ ngữ trạng thái:

Bổ ngữ khả năng biểu thị kết quả có thể thực hiện được, còn bổ ngữ trạng thái biểu thị kết quả đã được thực hiện. Trọng âm câu của trường hợp trước rơi vào động từ,còn trọng âm của trường hợp sau rơi vào bổ ngữ trạng thái.

Ví dụ:

(1)她写得好这篇文章

Trong ví dụ này: bổ ngữ khả năng cho từ 写 ( viết ) còn kết quả thì có thể tốt ( hoặc không tốt) tuỳ thuộc trạng thái tiếp theo.

(2)这篇文章她写得好。

Trong ví dụ này: bổ ngữ trạng thái cho từ 好( tốt ) đánh giá, khen ngợi, đã có kết quả.

- Hình thức phủ định cũng khác nhau:

(1)她写不好这篇文章。

(2)这篇文章我写得不好。

- Bổ ngữ khả năng có thể mang tân ngữ,bổ ngữ trạng thái không được mang tân ngữ.

她写不好这篇文章。( bổ ngữ khả năng)

不能说:她写得不好这篇文章。( bổ ngữ trạng thái)

- Hình thức câu hỏi chính phản khác nhau.

Ví dụ:

(1)这篇文章她写得好写不好?( bổ ngữ khả năng )

(2)这篇文章她写得好不好?( bổ ngữ trạng thái )

- CÂU LIÊN KẾT

只要.......就.....

Chỉ cần....... sẽ ( thì )....... nối liền câu phức có điều kiện, trong đó 只要 nêu lên điều kiện, 就 là kết quả sinh ra từ điều kiện đó.

Ví dụ:

(1)只要努力,就一定能学好。

(2)只要他知道,就一定会来。

9: CÁCH DÙNG NGHĨA MỞ RỘNG CỦA BỔ NGỮ XU HƯỚNG.

- Bổ ngữ xu hướng của động từ trong hán ngữ, phần nhiều có ý nghĩa mở rộng biểu thị kết quả của động tác, hành vi.

Mẫu câu:

Động từ + 起来 + biểu thị động tác bắt đầu và tiếp tục.

Ví dụ:

笑起来,下起来,打起来,跑起来,开展起来...

(1)他说得大家都笑起来了。

(2)刚才还是晴天,突然下起雨来了。

- Ý nghĩa của 想 + 起来 là: Khôi phục điều đã ghi nhớ.

Ví dụ:

(1)我想起来了,这个地方我们来过。

(2)我们在一起学习过,但是他叫什么名字我想不起来了。

- Động từ + 出来 biểu thị sự nhận rõ hoăc làm cho sự vật từ không thấy đến có hoặc từ ẩn đến hiện.

Ví dụ: 听出来,看出来,喝出来,洗出来,画出来,写出来

(1)这道题我做出来了。

(2)A:这是什么茶,你喝得出来吗?

B:我喝不出来。

(3)我看出来了,这是王老师写的字。

(4)我们照的照片洗出来了。

- Ý nghĩa của 想出来 là: nảy sinh ý kiến mới.

Ví dụ:

(1)我想出来了个办法。

(2)这个办法是谁想出来的。

(3)A:我们怎么办呢?

B:我也想不出办法来。

- Động từ + 下去 biểu thị động tác đang tiến hành vẫn tiếp tục tiến hành.

Ví dụ:

学下去, 说下去,读下去, 做下去, 干下去, 住下去

(1)明年,我还想继续在这儿学下去。(2)请你读下去。

(3)这件事我们准备做下去。

- Động từ + 下去 biểu thị động tác làm cho sự vật cố định hoặc động tác ( trạng thái) trước đây tiếp diễn đến thời điểm hiện tại.

Ví dụ:

记下来,写下来,照下来,画下来,拍下来

(1)我已经把他的地址和电话号码记下来了。

(2)应该把这儿的风景照下来。

(3)请大家把黑板上的句子记下来

(4)后来因为忙,我没有学下来

SO SÁNH 想起来 với 想出来。

想起来 tin tức vốn có trong đầu đã quên mất, về sau qua hồi tưởng mà nhớ lại.

想出来 tin tức vốn không có trong đầu, qua suy nghĩ mà có. Tân ngữ thông thường là 办法,意见。

Ví dụ:

(1)想起来了,我把钥匙放在提色里了。

(2)我想不起来把那本书借给谁了。

(3)A:我怎么办呢,你能帮我想ㄊㄧ个好办法吗?

B:我也想不出好办法。

- CÂU LIÊN KẾT

只有.......才....... nối liền câu phức có điều kiện. 只有 biểu thị điều kiện cần có phải có, 才 biểu thị tình hình xuất hiện hoặc có kết quả có được trong điều kiện đó.

Ví dụ:

(1)只有努力学习才能得到好成绩。

(2)学外语,只有多听,多说,多练才能学好。

10: Sử dụng linh hoạt đại từ nghi vấn:

Đại từ nghi vấn ngoài việc biểu thị nghi vấn, phản vấn, còn biểu đạt ý chị Trung, chỉ riêng hoặc chỉ trống không đối với người hoặc vật.

- CHỈ CHUNG ( phiếm chỉ )

Khi đại từ nghi vấn biểu thị chung.

谁 biểu thị bất kỳ người nào.

什么 biểu thị bất kỳ vật gì.

怎么 biểu thị bất kể phương thức nào, biện pháp nào.

哪儿 biểu thị bất kể nơi đâu....

Trong câu thường dùng phối hợp với phó từ 也 hoặc 都.

Ví dụ:

(1)我们班的同学谁都喜欢她。

(2)天太冷我哪儿也不想去。

(3)怎么办都行我没意见。

(4)吃什么都可以。

(5)你什么时候来我都欢迎。

- Dùng hai đại từ nghi vấn giống nhau, trước sau hô ứng, chỉ cùng một người, cùng một vật, cùng một phương thức.... Đại từ nghi vấn trước biểu thị ý chỉ chung, đại từ nghi vấn sau chỉ cụ thể một sự vật trong số những sự vật đã được chỉ ra từ trước đó, Giữa hai phân câu hoặc hai đoản ngữ có lúc dùng 就 để nối liền.

Ví dụ:

(1)哪儿好玩就去哪儿。

(2)怎么好就怎么办。

(3)什么好吃就吃什么。

(4)谁愿意跟我一起去我就跟谁一起去。

(5)你什么时候想来就什么时候来吧。

- Hai đại từ nghi vấn trước và sau có thể chỉ hai người hoặc hai vật khác nhau.

Ví dụ:

(1)我们好长时间没见面了,一见面谁也不认识谁。

(2)这些车哪辆跟哪辆都不一样。

- HƯ CHỈ : Chỉ trống không

Biểu thị cái không xác định, không biết, không nói ra được hoặc không muốn nói ra.

Ví dụ:

(1)这个人我好像在哪儿见过。

(2)我的照相机不知怎么弄坏了。

(3)朋友要回国了,我应该买点什么送给她。

(4)我好像听谁说过这件事。

PHÓ TỪ LIÊN KẾT

一边...... 一边....... dùng ở trước động từ, biểu thị hai động tác trở lên cùng đồng thời tiến hành.

Ví dụ:

(1)她一边说一边笑。

(2)我喜欢一边听音乐一边做练习。

Chú ý: có thể lược bỏ 一 trong 一边. Khi phối hợp với động từ đơn âm tiết thì không đọc ngắt quảng ở giữa.

边听边看, 边想边写。

除了....以外,都..... biểu thị loại trừ cái đặc thù muốn nhấn mạnh với cái thông thường.

Ví dụ:

(1)除了玛丽以外,全班同学都来了。(2)除了北京以外,中国别的城市我都没去过。

(3)除了一本词典以外,我没买别的东西。

- 除了......以外,还...... biểu thị loại trừ cái đã biết, bổ sung thêm cái khác.

Ví dụ:

(1)除了英语以外,他还会说法语。(他会两种外语。)

(2)除了上海以外,我们还去广州和香港。(一共去三个城市。)

Thứ tự của động tác liên tục:

先.......再(又).....然后....最后....

( ....đã, rồi mới...., sau đó.... cuối cùng...)

Ví dụ:

(1)我先做练习,再复习生词,然后读课文,最后看电视。

(2)他先去西安,再去重庆,然后游览长江三峡,最后去香港。

(3)你先填申请表,再去办护照,然后去大使馆办签证,最后再订飞机票。

11: Đối với sự thật đã biết rõ, hán ngữ thường dùng câu phản vấn để nhấn mạnh khẳng định hoặc phủ định: Hình thức phủ định nhấn mạnh khẳng định.

Ngoài 不是....吗,câu phản vấn còn có các hình thức sau:

A: 没 + động từ.... 吗?

(1)这个消意你没听说过吗?(你应该听说过)

(2)你没看见吗?他就在这儿。

B:Dùng đại từ nghi vấn để phản vấn.

(1)你不告诉我,我怎么知道呢。(我不知道)

(2)A:听说他去过美国。

B:他哪儿去过美国?(他没有去过美国)

(3)好朋友邀请我,我怎么能不去呢?(一定去)

(4)A:你不是不去吗?

B:谁说我不去。(我当然去)

(5)A:她去哪儿了?

B:谁知道他去哪儿了?(不知道)

- Biểu đạt ý nghĩa nhấn mạnh:

连.......也/都......

Hán ngữ thường dùng 连.......也 / 都......biểu đạt ý nghĩa cần nhấn mạnh. Giới từ 连 nêu điều cần nhấn mạnh ( thường là tình huống cực đoan ), 也 / 都 để cùng phối hợp. Ngầm mang ý nghĩa so sánh biểu thị đối tượng nhấn mạnh mà còn như vậy thì những cái khác càng không phải nói.

Ví dụ:

(1) 来北京快半年了,她连故宫也没去过。(别的风景区更没去过了)

(2)你怎么连这么简单的问题也不会回答?(复杂的问题更不会了)

(3)A:你卖过这本书吗?

B:没有,我连这本书的名字也没听说过。(不可能卖过)

(4)A:你最近忙吗?

B:很忙,常常连星期日也不能休息。(平时更不能休息了)

- Nhấn mạnh khẳng định: Hai lần phủ định.

Hán ngữ dùng hai từ phủ định trong một câu để nhấn mạnh khẳng định

Ví dụ:

(1)地上的事我没不知道的。(都知道)

(2)你不能不去。(你必须去)


TỔNG HỢP NGỮ PHÁP QUYỂN 3
1. Trợ từ ngữ khí: 了。
- Trợ từ ngữ khí 了: Đặt ở cuối câu, biểu thị ngữ khí khẳng định. Có vai trò hoàn chỉnh câu. Nói rõ một hành động đã xảy ra hoặc một sự việc nào đó đã xuất hiện trong một thời gian nhất định.
Ví dụ:
Trước khi hành động xảy ra
你去哪儿?
Sau khi hành động xảy ra
你去哪儿了?
- Hình thức câu nghi vấn chính phản là:
........了+ 没有?
你去医院了没有?
去了=( 我去医院了)
还没(有).... 呢
Biểu thị sự việc bây giờ vẫn chưa bắt đầu hoặc chưa hoàn thành, có ý nghĩa sắp bắt đầu hoặc sắp hoàn thành.
Ví dụ:
她回家了吗? 她还没有回家呢
-Khi sử dụng 没(有)trước động từ để biểu thị ý nghĩa phủ định, cuối câu không dùng 了。
Ví dụ:
我昨天没去商店
不说:我昨天没去商店了
- Khi biểu thị một động tác xảy ra thường xuyên, cuối câu không được sử dụng 了
Ví dụ:
每天早上她都去打太极拳。
不说:每天早上她都去打太极拳了。
- Phó từ 再 và 又 Đều đặt trước động từ làm trạng ngữ biểu thị sự lập lại động tác hoặc sự việc. Sự khác biệt giữa chúng là: 再 dùng để biểu thị động tác hoặc sự việc chưa lập lại. 又 thông thường dùng để biểu thị động tác hoặc sự việc đã lặp lại.
Ví dụ:
今天我去看她了,我想明天再去
她昨天没来上课,今天又来了
2. Sự hoàn thành của động tác:
Động từ( V) + 了
Khi thêm cho từ động thái 了 vào sau động từ là để biểu thị sự hoàn thành của động tác.
Ví dụ:
A 你喝吗?喝。
B 你喝了吗? 喝了。
- Khi V + 了 mang tân ngữ thì trước tân ngữ phải có số lượng từ hoặc các từ ngữ khác làm định ngữ.
Ví dụ:
我买了一本书。
- Nếu trong trường hợp trước tân ngữ không có số lượng từ hoặc định ngữ khác thì cuối câu thoại thêm trợ từ ngữ khí 了 thì mới có thể thành câu hoàn chỉnh. Vai trò của câu là truyền đạt một thông tin nào đó để thu hút sự chú ý.
Ví dụ:
A 我买了书了。(我不买了。/你不要给我买了。
B 我们吃了晚饭了,(不吃了,/你不用给我们做了。
- Nếu trong trường hợp trước tân ngữ không có số lượng từ hoặc định ngữ khác, đồng thời cuối cầu cũng không có trợ từ ngữ khí 了 thì phải thêm một động từ hoặc một phân câu, biểu thị động tác thứ hai xảy ra ngay sau động tác thứ nhất.
Ví dụ:
A 昨天,我买了书就回学校了。
B 晚上我们吃了饭就去跳舞。(说话的时间是下午。)
- Trong câu liên động, không được thêm 了 vào sau động từ thứ nhất.
Ví dụ:
不能说:“他去了上海参观。
应该说:他去上海参观(了)。
不能说:*她们坐了飞机去香港。
应该说:她们坐飞机去香港(了),
- Hình thức câu nghi vấn chính phản là: .......了没有? hoặc V + 没(有)+ V
Ví dụ:
你给妈妈打电话了没有?
打了。
你吃药了没有?
没有吃。
她来没来?
她没来。
你看没看电影?
看了。
Hình thức phủ định là thêm 没(有)vào trước động từ, sau động từ không dùng 了 nữa.
Ví dụ:
你吃了几片药?
我没有吃药。
- 因为.......所以.... dùng để liên kết câu phức nhân quả, biểu thị nguyên nhân và kết quả của sự vật.( đã tập hợp trong 30 câu liên kết)
Ví dụ:
他因为病了,所以没有来上课。
因为 và 所以 Đều có thể sử dụng độc lập, 因为 biểu thị nguyên nhân, 所以 biểu thị kết quả.
Ví dụ:
A 因为下雨,下午我们不去公园了。
B 我觉得寂寞,所以常常想家。
3. Cách dùng 就 và 才:
就 biểu thị sự việc sắp xảy ra
才 biểu thị sự việc mới xảy ra
Ví dụ:
A 你等一下,她马上就来。
B 我才到家。
就 còn biểu thị sự việc xảy ra sớm, nhanh, dễ dàng hoặc tiến hành thuận lợi
Ví dụ:
他来中国以前就学汉语了。
才 biểu thị sự việc xảy ra muộn,., Không dễ dàng hoặc tiến hành không thuận lợi.
Ví dụ:
昨天他十点钟才起床。
- 要是.......就... dùng để liên kết câu phức. Biểu thị kết quả xảy ra trong trường hợp giả thiết.( đã tập hợp trong 30 câu liên kết)
Ví dụ:
要是决定了就给我来个电话。
- 虽然.......但是.... dùng để liên kết hai phần câu, biểu thị quan hệ chuyển tiếp.
( đã tập hợp trong 30 câu liên kết)
Ví dụ:
他虽然学的时间不长,但是学得很好。
4. Động từ:完,懂,见,开,上,到,成.
Tính từ: 好,对,错,早,晚。
Biểu thị thông qua động tác làm cho sự vật đến được một địa điểm náo đó hoặc (một trình độ nào đó), tân ngữ là từ chỉ địa điểm.
Ví dụ:
星期六早上我睡到九点才起床。
- Khi cụm chủ vị làm định ngữ thì phải thêm 的
Ví dụ:
我们现在学的词大概有一千多个。
5. Sử dụng lượng từ thời gian:
- Khi biểu thị thời gian, động tác xảy ra liên tục, tiếng trung sử dụng bổ ngữ lượng từ: 一会儿,一分钟,一刻钟,半个小时,一个小时,半天,一天,一个星期,半个月,一个月,半年,一年...
Muốn hỏi phải nói: 多长时间(了)?
- Khi động từ không mang tân ngữ thì bổ ngữ thời lượng đặt sau động từ:
Chủ ngữ + V + bổ ngữ thời lượng
Ví dụ:
A 他在语言文化大学学了一年。
B 我每天都坚持锻炼一个小时。
- Khi động từ mang tân ngữ( hoặc động từ là từ ly hợp) thì phải nhắc lại động từ, còn bổ ngữ thời lượng đặt sau động từ nhắc lại.
Chủ ngữ+ V + O + V+(了)+ bổ ngữ thời lượng.
Ví dụ:
A 他游泳游了一个下午。
B 他学汉语学了两个多月了。
C 他写汉字写了半个小时。
- Khi tân ngữ là đại từ chỉ người thì bổ ngữ thời lượng có thể đặt giữa động từ và tân ngữ. Giữa bổ ngữ thời lượng và tân ngữ có thể thêm 的
Ví dụ:
A 你看了多长时间(的)电视?
B 我看了三个小时(的)电视。
- Nếu sau động từ có 了, và cuối câu có cả trợ từ ngữ khí 了, là biểu thị động tác vẫn đang tiến hành.
Ví dụ:
A 她学了一年汉语。 (现在可能已不学汉语了)
B 她学了一年汉语了。(就是现在还学)
- Sử dụng con số ước lượng thì dùng:
一二,二三,三四,四五.... 多,几。
Ví dụ:
A 我每天晚上学习两三个小时。
B 这件毛衣二百多块。
C 昨天去了十几个人。
- Động từ ly hợp ( cần học kỹ)
Động từ ly hợp là chỉ một số động từ song âm tiết có kết cấu động tân.Nó vừa có đặc điểm của từ lại vừa có hình thức phân ly.
睡觉,考试,唱歌,跳舞,毕业,游泳,见面。
Đa số các động từ ly hợp không thể mang tân ngữ.
应该说:我去河内跟朋友见面
不能说:我去河内见面朋友。
- Bổ ngữ thời lượng và bổ ngữ động lượng chỉ có thể đặt giữa kết cấu động tân.
Ví dụ:
应该说:我睡了七个小时觉。
不能说:我睡觉了七个小时。
Hình thức lặp lại của động từ ly hợp là: AAB.
Ví dụ: 游游泳,见见面...
6. Dùng từ so sánh 比
- Dùng chữ 比 để so sánh sự khác biệt giữa 2 sự vật. A 比 B.....
Ví dụ: 飞机比汽车快。
Cấu trúc câu:
A 比 B + động từ + tân ngữ.
她比我喜欢学习。
- Nếu động từ mang bổ ngữ trạng thái


TỔNG HỢP NGỮ PHÁP.QUYỂN 1_2
1. ..…吗?: Có……….không?
Là trợ từ nghi vấn, đứng cuối câu.
Ví dụ:
你妈妈身体好吗?
Nǐ māmā shēntǐ hǎo ma?
Mẹ bạn có khỏe không?
明天你去公园玩儿吗?
Míngtiān nǐ qù gōngyuán wánr ma?
Ngày mai bạn đến công viên chơi không?
2. 太 + Tính từ +了!: ………quá!
Là mẫu câu biểu thị cảm thán. Ví dụ
太好了! Hay quá! / tốt quá!
Tài hǎole!
太难了!
Tài nánle
Khó quá!
太累了!
tài lèile!
Mệt quá!
3. 不太+ Tính từ/ động từ tâm lí: không…..lắm
Ví dụ:
不太忙
Bú tài máng
Không bận lắm
不太喜欢
bú tài xǐhuan
Không thích lắm
不太高兴
bú tài gāoxìng
Không vui lắm
4. Thời gian/ địa điểm + 见:Hẹn gặp lại ở một địa điểm hoặc thời gian trong tương lai. Ví dụ:
明天见!
Míngtiān jiàn!
Hẹn gặp lại ngày mai!
学校见!
Xuéxiào jiàn!
Gặp lại ở trường nhé!
星期六见!
Xīngqíliù jiàn!
Thứ 7 gặp lại nhé!
5. Câu hỏi chính phản: có…..không?
Tính từ/ động từ + 不+ Tính từ/ động từ = Tính từ/ động từ + 吗?
Ví dụ:
他是不是王经理?=他是王经理吗?
Tā shì bùshì wáng jīnglǐ?=Tā shì wáng jīnglǐ ma?
Anh ấy là giám đốc vương phải không?
星期天你回不回老家?=星期天你回老家吗?
Xīngqítiān nǐ huí bù huílǎojiā?=Xīngqítiān nǐ huílǎojiā ma?
Chủ nhật bạn về quê không?
6. 我+这儿/这里: Chỗ tôi
你/他们/红绿灯…..+ 那儿/那里: chỗ bạn/ chỗ họ/chỗ đèn xanh đèn đỏ
Ví dụ:
请你来我这里玩儿。Qǐng nǐ lái wǒ zhèlǐ wánr
Mời bạn tới chỗ tôi chơi
他去张东那儿找妹妹了。
Tā qù zhāng dōng nàr zhǎo mèimei le
Anh ấy đến chỗ Trương Đông tìm em gái rồi.
7. Các đại từ nghi vấn:
几 + lượng từ + danh từ: mấy……..? ( Hỏi số lượng ít), Ví dụ:
几个学生?Jǐ gè xuéshēng?
Mấy em học sinh?
几月几号?
Jǐ yuè jǐ hào?
Mùng mấy tháng mấy?
多少+ danh từ: bao nhiêu…….? ( Hỏi số lượng nhiều hoặc không xác định rõ nhiều hay ít), ví dụ:
多少钱?
Duōshǎo qián?
Bao nhiêu tiền?
有多少职员?
Yǒu duōshǎo zhíyuán?
Có bao nhiêu nhân viên?
谁?ai?
谁+ 的+ danh từ? ……….của ai?
谁的老师?
Shuí de lǎoshī?
Giáo viên của ai?
谁的手机?Shuí de shǒujī?
Di động của ai?
什么?Cái gì? Gì?
什么+ Danh từ? ………gì?
什么书?
Shénme shū?
Sách gì?
什么博物馆?
Shénme bówùguǎn?
Bảo tàng gì?
怎么样?Như thế nào? Thường đứng cuối câu dùng để hỏi tính chất hoặc ý kiến
你觉得他这个人怎么样?
Nǐ juéde tā zhège rén zěnme yàng?
Bạn cảm thấy con người anh ấy thế nào?
下午我们骑摩托车去,怎么样?
Xiàwǔ wǒmen qí mótuō chē qù, zěnme yàng?
Buổi chiều chúng mình đi xe máy nhé, thế nào?
怎么? Thế nào?
怎么+ động từ: Thế nào?
Dùng để hỏi cách thức thực hiện của động tác
你怎么去中国?
Nǐ zěnme qù zhōngguó?
Bạn đến Trung Quốc bằng phương tiện gì?
请问,这个汉字怎么写?
Qǐngwèn, zhège hànzì zěnme xiě?
Xin hỏi, chữ Hán này viết thế nào?
哪?nào?
哪+ lượng từ+ danh từ? : … nào?
哪个国家?
Nǎge guójiā?
Quốc gia nào?
哪个同学?
Nǎge tóngxué?
Học sinh nào?
8. Cách dùng lượng từ
Số lượng/这/那+ lượng từ+ danh từ
Lượng từ:
一点儿,一些,个,辆,把,枝,张,瓶,条,件,碗,斤,位,本,盒
这些饺子
Zhèxiē jiǎozi
Những chiếc bánh chẻo này
三瓶香水
sānpíng xiāngshuǐ
3 lọ nước hoa
那把雨伞
nà bǎ yǔsǎn
Chiếc ô kia
9. 先+động từ: làm trước
先回家
Xiān huí jiā
Về nhà trước
先吃饭
xiān chīfàn
Ăn cơm trước
10. 再+động từ: làm lại, làm thêm
再吃一碗饭
Zài chī yī wǎn fàn
Ăn thêm một bát cơm nữa
再说一遍
zàishuō yībiàn
Nói lại lần nữa
11. 先………, 再………: trước……….sau đó……
我先做作业, 再去看电影。
Wǒ xiān zuò zuo yè zài qù kàn diànyǐng.
Tôi làm bài tập trước, sau đó đi xem phim .
12. A 给B + động từ + tân ngữ:A làm gì cho B,
ví dụ:
他给妈妈打电话
Tā gěi māmā dǎ diànhuà
Anh ấy gọi điện thoại cho mẹ
爸爸给我买一辆摩托车。
bàba gěi wǒ mǎi yī liàng mótuō chē.
Bố mua cho tôi một chiếc xe máy.
13. A 在+Địa điểm + động từ + tân ngữ: A làm gì ở đâu
ví dụ:
姐姐在中国工作。
Jiejie zài zhōngguó gōngzuò.
Chị gái làm việc ở Trung Quốc
我在学校门口等你。
Wǒ zài xuéxiào ménkǒu děng nǐ.
Tôi chờ bạn ở cổng trường
14. A替B + động từ + tân ngữ: A làm gì hộ B
ví dụ:
你替我洗碗,好吗?
Nǐ tì wǒ xǐ wǎn, hǎo ma?
Bạn rửa bát hộ tớ, được không?
他替我加班。
Tā tì wǒ jiābān.
Anh ấy làm tăng ca thay tôi
15. Định ngữ + 的 + Trung tâm ngữ
Đây là cụm danh từ, dùng khi định ngữ và trung tâm ngữ có mối quan hệ sở hữu, hoặc định ngữ là cụm tính từ hoặc cụm chủ vị.
Trung tâm ngữ: là đối tượng chính được nhắc đến trong cụm danh từ
Định ngữ: là thành phần bổ nghĩa cho trung tâm ngữ
Ví dụ:
我的自行车
Wǒ de zìxíngchē
Xe đạp của tôi
很好的老师
hěn hǎo de lǎoshī
Giáo viên giỏi
他买的词典
tā mǎi de cídiǎn
Từ điển mà anh ấy mua
16. 有点儿+ tính từ : Hơi….. ( thường biểu thị sự không hài lòng)
有点儿忙:
Yǒudiǎnr máng
Hơi bận
有点累
yǒudiǎn lèi
Hơi mệt
有点长:
yǒudiǎn cháng
Hơi dài
17. 最+Tính từ/ động từ tâm lí: ………….nhất
最好/最喜欢/最讨厌/最贵
Zuì hǎo/zuì xǐhuan/zuì tǎoyàn/zuì guì
Tốt nhất/ Thích nhất/ ghét nhất/ đắt nhất
18. Biểu đạt số lượng hơn
Số lượng trên 10 +多+lượng từ+danh từ:
50多个职员
50 Duō gè zhíyuán
Hơn 50 nhân viên
Số lượng dưới 10 +Lượng từ+多+danh từ
一天多/五个多月
Yītiān duō/wǔ gè duō yuè
Hơn một ngày/ hơn 5 tháng
19. A跟B(一起)+động từ + tân ngữ: A làm gì cùng B
我跟全班同学一起去中国旅游
Wǒ gēn quán bān tóngxué yīqǐ qù zhōngguó lǚyóu
Tôi đi du lịch Trung Quốc cùng cả lớp
你跟我一起去买冬天的衣服,好吗?
nǐ gēn wǒ yīqǐ qù mǎi dōngtiān de yīfú, hǎo ma?
Bạn đi mua quần áo mùa đông cùng tớ, được không?
20. A 借B+tân ngữ: A vay/ mượn B……
他借我一百块
Tā jiè wǒ yībǎi kuài
Anh ấy vây tôi 100 đồng
21. A借给B+tân ngữ: A cho B vay……
我借给明英一本小说
Wǒ jiè gěi míng yīng yī běn xiǎoshuō
Tôi cho Minh Anh mượn 1 cuốn tiểu thuyết
22. A还(给)B +tân ngữ
什么时候你还给我钱?
Shénme shíhou nǐ hái gěi wǒ qián?
Khi nào mày trả tao tiền đây?
23. …..的时候:Lúc……..


ĐƠN XIN VIỆC BẢN CHUẨN BẰNG TIẾNG TRUNG

=======!!====

越南社会主义共和国

Yuènán shèhuì zhǔyì gònghéguó

Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam

独立- 自由- 幸福 Dúlì- zìyóu- xìngfú

Độc lập – Tự do – Hạnh phúc

职业申请书

Zhíyè shēnqǐng shū

Đơn xin việc

本人为 Běnrén wéi : Tôi tên là

省/ 市县/ 郡人 Shěng/ shì xiàn/ jùn rén: Người Tỉnh/Thành - Huyện/quận

生于 Shēng yú: Sinh năm

身份证号码: 于由省/ 市公安厅发给 Shēnfèn zhèng hàomǎ: Yú yóu shěng/ shì gōng'ān tīng fā gěi. Số CMND: Nơi cấp:

现住地址 Xiàn zhù dìzhǐ: Địa chỉ thường trú

文化程度 Wénhuà chéngdù: Trình độ văn hóa

外文程度 Wàiwén chéngdù: Trình độ ngoại ngữ

专门技术( 或特长) Zhuānmén jìshù (huò tècháng): Kỹ năng chuyên môn (hoặc sở trường)

电脑操作 Diànnǎo cāozuò: Trình độ tin học

体康 Tǐ kāng: Thể trạng (tình trạng sức khỏe)

现在, 失业蒙贵公司/ 企业取录与安置工作, 尚能接纳本人保证实现贵公司/ 企业所交予之任务, 并在期限内完成其工作, 且严正执行政府现行之主张政策和公司/ 企业内的规则与纪律.

Xiànzài, shīyè méng guì gōngsī/ qǐyè qǔ lù yǔ ānzhì gōngzuò, shàng néng jiēnà běnrén bǎozhèng shíxiàn guì gōngsī/ qǐyè suǒ jiāo yǔ zhī rènwù, bìng zài qíxiàn nèi wánchéng qí gōngzuò, qiě yánzhèng zhíxíng zhèngfǔ xiànxíng zhī zhǔzhāng zhèngcè hé gōngsī/ qǐyè Nèi de guīzé yǔ jìlǜ.

Hiện tại đang thất nghiệp mong quý công ty / doanh nghiệp tuyển chọn và bố trí công việc, hi vọng có thể được thu nhận, tôi cam đoan với quý công ty/doanh nghiệp hoàn thành đúng hạn công việc mà qúy công ty giao cho , và chấp hành nghiêm chỉnh quy tắc và kỷ luật của công ty/ doanh nghiệp cũng như các chủ trương, chính sách hiện hành của chính phủ.

乞予取录谨呈 Qǐ yú qǔ lù jǐn chéng: Xin trình tuyển chọn:

贵公司/ 企业经理 Guì gōngsī/ qǐyè jīnglǐ quản lý quý công ty/ doanh nghiệp

申请人 Shēnqǐng rén: Người ứng tuyển:

年月日 Nián yue rì: Ngày tháng năm

履历表 Lǚlì biǎo: Sơ yếu lý lịch:

越文姓名Yuè wén xìngmíng: Tên tiếng Việt

中文姓名 Zhōngwén xìngmíng: Tên tiếng Trung

出生日期 Chūshēng rìqí: Ngày sinh

出生地点 Chūshēng dìdiǎn: Nơi sinh

婚姻情况 Hūnyīn qíngkuàng: Tình trạng hôn nhân

联络号码 Liánluò hàomǎ: Số liên lạc

身份证号码 Shēnfèn zhèng hàomǎ: Số chứng minh thư nhân dân

所申请的职位 Suǒ shēnqǐng de zhíwèi: Vị trí ứng tuyển

希望待遇 Xīwàng dàiyù Đãi ngộ kỳ vọng

现实地址 Xiànshí dìzhǐ Địa điểm hiện tại:

学力 Xuélì Trình độ

学校名称Xuéxiào míngchēng Tên trường

就读时间 Jiùdú shíjiān Thời gian học

自 2008年至 2012 年 Zì 2008 nián zhì 2012 nián Từ năm 2008 đến năm 2012

程度及文凭名称 : 大学毕业证 Chéngdù jí wénpíng míngchēng: Dàxué bìyè zhèng Tên văn bằng và trình độ: Bằng tốt nghiệp đại học

语言或方言 : 英文及中文 Yǔyán huò fāngyán: Yīngwén jí zhōngwén Ngôn ngữ hoặc phương ngữ: Anh văn và Trung văn

能讲的语言或方言 Néng jiǎng de yǔyán huò fāngyán: Ngôn ngữ hoặc phương ngữ có thể nói

能写的文字 Néng xiě de wénzì: Ngôn ngữ có thể viết

以往就业详情 Yǐwǎng jiùyè xiángqíng Chi tiết công việc trước kia

商号名称 Shānghào míngchēng: Tên công ty (cửa hàng)

所任职位 Suǒ rènzhí wèi: Vị trí đã đảm nhận

任职时间 Rènzhí shíjiān: Thời gian đảm nhận

离职理由 Lízhí lǐyóu: Lý do rời bỏ

现时职业 Xiànshí zhíyè: Chuyên ngành hiện tại

现时雇主商号名称: Xiànshí gùzhǔ shānghào míngchēng: Tên của hàng (nơi thuê việc) hiện tại

现时雇主地址 Xiànshí gùzhǔ dìzhǐ: Địa chỉ(nơi thuê việc) hiện tại

现时月薪 Xiànshí yuèxīn: Lương tháng hiện tại

服务时间 Fúwù shíjiān: Thời gian phục vụ

个人专长Gèrén zhuāncháng: Sở trường cá nhân

申请人签名Shēnqǐng rén qiānmíng: Chữ ký người xin việc


hinese